Текст и перевод песни Malu - Blanco y Negro - Directo Mexico
Sé
que
faltaron
razones
Я
знаю,
что
причин
не
хватало.
Sé
que
sobraron
motivos
Я
знаю,
что
у
них
остались
причины.
Contigo,
porque
me
matas
С
тобой,
потому
что
ты
убиваешь
меня.
Y
ahora
sin
tí
ya
no
vivo
И
теперь
без
тебя
я
больше
не
живу.
Tú
dices
blanco,
yo
digo
negro
Ты
говоришь
Белый,
я
говорю
черный.
Tú
dices
voy
y
yo
digo
vengo
Ты
говоришь,
Я
иду,
а
я
говорю,
я
иду.
Miro
la
vida
en
color
y
tu
en
blanco
y
negro,
eh
Я
смотрю
на
жизнь
в
цвете,
а
ты
в
черно-белом,
а
Dicen
que
el
amor
es
suficiente
Они
говорят,
что
любви
достаточно.
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Но
у
меня
нет
смелости
противостоять
ему.
Tú
eres
quien
me
hace
llorar
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
плакать.
Pero
solo
tú
me
puedes
consolar
Но
только
ты
можешь
утешить
меня.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
ты
вдохновляешь
меня.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
полярные
противоположности
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
я
ненавижу
тебя
в
моменты,
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
Солнце,
когда
ты
попросишь
меня
об
этом.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
полярные
противоположности
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
стараться.
¿Y
qué
no
daría?
А
что
бы
я
не
отдал?
Me
odias,
me
quieres,
siempre
contracorriente
Ты
ненавидишь
меня,
любишь
меня,
всегда
против
течения.
Te
llevo
en
mi
mente
desesperadamente
Я
отчаянно
ношу
тебя
в
своей
голове.
Por
más
que
te
busco
Как
бы
я
ни
искал
тебя,
Eres
tú
quien
me
encuentra
(eres
tú
quien
me
encuentra)
Ты
тот,
кто
находит
меня
(ты
тот,
кто
находит
меня)
Dicen
que
el
amor
es
suficiente
Они
говорят,
что
любви
достаточно.
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Но
у
меня
нет
смелости
противостоять
ему.
Tú
eres
quien
me
hace
llorar
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
плакать.
Pero
solo
tú
me
puedes
consolar
Но
только
ты
можешь
утешить
меня.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
ты
вдохновляешь
меня.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
полярные
противоположности
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
я
ненавижу
тебя
в
моменты,
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
Солнце,
когда
ты
попросишь
меня
об
этом.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
полярные
противоположности
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
стараться.
¿Y
qué
no
daría?,
si
eres
mi
mundo
И
что
бы
я
не
отдал,
если
ты
мой
мир,
Si
con
tus
manos
curas
mis
heridas,
¿qué
no
daría?
Если
бы
ты
своими
руками
залечил
мои
раны,
что
бы
я
не
отдал?
Si
solo
a
tu
lado
puedo
llorar
Если
только
рядом
с
тобой
я
могу
плакать,
Y
reír
al
sentir
tus
caricias...
И
смеяться,
чувствуя
твои
ласки...
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
A
pesar
del
dolor
eres
tú
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
ты
вдохновляешь
меня.
¿Cómo?,
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Как?,
мы
идеальны,
просто
противоположные
полюса
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
я
ненавижу
тебя
в
моменты,
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь.
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
Солнце,
когда
ты
попросишь
меня
об
этом.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
полярные
противоположности
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
стараться.
¿Y
qué
no
daría?
А
что
бы
я
не
отдал?
Muchísimas
gracias
Большое
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuente, Maria Bernal Hernandez, Julian Ramirez Arellano, Aitor Humberto Garcia Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.