Текст и перевод песни Malu - Blanco y Negro - Directo Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanco y Negro - Directo Mexico
Белое и Черное - Концерт в Мексике
Sé
que
faltaron
razones
Я
знаю,
что
не
хватило
причин,
Sé
que
sobraron
motivos
Я
знаю,
что
было
слишком
много
поводов.
Contigo,
porque
me
matas
С
тобой,
потому
что
ты
меня
убиваешь,
Y
ahora
sin
tí
ya
no
vivo
И
теперь
без
тебя
я
не
живу.
Tú
dices
blanco,
yo
digo
negro
Ты
говоришь
белое,
я
говорю
черное,
Tú
dices
voy
y
yo
digo
vengo
Ты
говоришь
"иду",
а
я
говорю
"прихожу".
Miro
la
vida
en
color
y
tu
en
blanco
y
negro,
eh
Я
вижу
жизнь
в
цвете,
а
ты
в
черно-белом,
эх.
Dicen
que
el
amor
es
suficiente
Говорят,
что
любви
достаточно,
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Но
у
меня
не
хватает
смелости
противостоять
этому.
Tú
eres
quien
me
hace
llorar
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
плакать,
Pero
solo
tú
me
puedes
consolar
Но
только
ты
можешь
меня
утешить.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
именно
ты
меня
вдохновляешь.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
противоположности,
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
временами
ненавижу.
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
солнце,
когда
ты
попросишь.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
противоположности,
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
пытаться.
¿Y
qué
no
daría?
И
что
бы
я
ни
отдала?
Me
odias,
me
quieres,
siempre
contracorriente
Ты
меня
ненавидишь,
ты
меня
любишь,
всегда
наперекор,
Te
llevo
en
mi
mente
desesperadamente
Я
отчаянно
держу
тебя
в
своих
мыслях.
Por
más
que
te
busco
Как
бы
я
тебя
ни
искала,
Eres
tú
quien
me
encuentra
(eres
tú
quien
me
encuentra)
Это
ты
находишь
меня
(это
ты
находишь
меня).
Dicen
que
el
amor
es
suficiente
Говорят,
что
любви
достаточно,
Pero
no
tengo
el
valor
de
hacerle
frente
Но
у
меня
не
хватает
смелости
противостоять
этому.
Tú
eres
quien
me
hace
llorar
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
плакать,
Pero
solo
tú
me
puedes
consolar
Но
только
ты
можешь
меня
утешить.
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
A
pesar
del
dolor
eres
tu
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
именно
ты
меня
вдохновляешь.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
противоположности,
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
временами
ненавижу.
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
солнце,
когда
ты
попросишь.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
противоположности,
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
пытаться.
¿Y
qué
no
daría?,
si
eres
mi
mundo
И
что
бы
я
ни
отдала?
Ведь
ты
мой
мир.
Si
con
tus
manos
curas
mis
heridas,
¿qué
no
daría?
Если
твоими
руками
ты
исцеляешь
мои
раны,
что
бы
я
ни
отдала?
Si
solo
a
tu
lado
puedo
llorar
Если
только
рядом
с
тобой
я
могу
плакать
Y
reír
al
sentir
tus
caricias...
И
смеяться,
чувствуя
твои
ласки...
Te
regalo
mi
amor,
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
A
pesar
del
dolor
eres
tú
quien
me
inspira
Несмотря
на
боль,
именно
ты
меня
вдохновляешь.
¿Cómo?,
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Как
же?
Мы
идеальны,
просто
противоположности,
Te
amo
con
fuerza,
te
odio
a
momentos
Я
люблю
тебя
сильно,
временами
ненавижу.
Te
regalo
mi
amor
te
regalo
mi
vida
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
я
дарю
тебе
свою
жизнь,
Te
regalaré
el
sol
siempre
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
солнце,
когда
ты
попросишь.
No
somos
perfectos,
solo
polos
opuestos
Мы
не
идеальны,
просто
противоположности,
Mientras
sea
junto
a
ti
siempre
lo
intentaría
Пока
я
рядом
с
тобой,
я
всегда
буду
пытаться.
¿Y
qué
no
daría?
И
что
бы
я
ни
отдала?
Muchísimas
gracias
Огромное
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuente, Maria Bernal Hernandez, Julian Ramirez Arellano, Aitor Humberto Garcia Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.