Текст и перевод песни Malú - Duele (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele (En Directo)
Hurts (Live)
Aún
le
extraño,
aunque
me
queme
el
alma
I
still
miss
him,
even
though
it
burns
my
soul
No
ha
sido
la
primera
vez
que
le
he
mentido
It
hasn't
been
the
first
time
I've
lied
to
him
He
compartido
cama
con
el
silencio
y
la
soledad
I've
shared
my
bed
with
silence
and
loneliness
Y
a
quemarropa
he
desnudado
And
point-blank
I've
laid
bare
Todos
mis
sueños
acabados
All
my
broken
dreams
Amaneció
sin
ti
y
yo
he
perdido
el
juicio
Dawn
broke
without
you
and
I've
lost
my
mind
El
sol
me
ha
dicho
que
no
hay
esperanza
The
sun
has
told
me
there's
no
hope
He
batallado
tantas
guerras
I've
fought
so
many
wars
Que
tengo
miedo
a
perderme
de
verdad
That
I'm
afraid
of
truly
losing
myself
Y
a
quemarropa
he
desnudado
And
point-blank
I've
laid
bare
Todos
mis
sueños
acabados
All
my
broken
dreams
Estoy
cansada,
duele
I'm
tired,
it
hurts
Duele,
duele,
duele,
duele
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts
Nunca
podré
comprender
tanta
tragedia
por
ti
I'll
never
understand
so
much
tragedy
because
of
you
Si
nadie
sabe
que
sufro
en
silencio
If
no
one
knows
I
suffer
in
silence
Nunca
las
olas
ahogue
May
the
waves
never
drown
Con
este
llanto
por
ti
With
these
tears
for
you
Siento
que
estoy
matando
la
vida
I
feel
like
I'm
killing
life
itself
No
me
arrepiento
de
estar
viva
I
don't
regret
being
alive
Que
no
es
lo
mismo
que
llegar
y
rozarte
Which
isn't
the
same
as
reaching
out
and
touching
you
Con
mil
palabras
solamente
sin
besarte
With
a
thousand
words
alone
without
kissing
you
No
me
arrepiento,
aunque
miento
de
nuevo
I
don't
regret
it,
even
though
I'm
lying
again
Si
digo
que
muero
sin
ser
tú
el
motivo
If
I
say
I'm
dying
without
you
being
the
reason
No
volveré
a
escribir
mis
llantos
ni
lamentos
I
won't
write
my
cries
or
laments
again
Ya
no
me
quedan
versos
ni
argumentos
I
have
no
verses
or
arguments
left
He
malgastado
el
tiempo
I've
wasted
time
Intentando
dar
sentido
a
todo
esto
Trying
to
make
sense
of
all
this
Y
me
despido
con
un
beso
And
I
say
goodbye
with
a
kiss
Y
con
mis
sueños
fracasados
And
with
my
failed
dreams
Y
tú
te
quitas
un
gran
peso
de
la
espalda
And
you
take
a
great
weight
off
your
shoulders
Si
te
miento
If
I
lie
to
you
Estoy
cansada,
duele
I'm
tired,
it
hurts
Duele,
duele,
duele,
duele
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts
Nunca
podré
comprender
tanta
tragedia
por
ti
I'll
never
understand
so
much
tragedy
because
of
you
Si
nadie
sabe
que
sufro
en
silencio
If
no
one
knows
I
suffer
in
silence
Nunca
los
olas
ahogue
May
the
waves
never
drown
Con
este
llanto
por
ti
With
these
tears
for
you
Siento
que
estoy
matando
la
vida
I
feel
like
I'm
killing
life
itself
No
me
arrepiento
de
estar
viva
I
don't
regret
being
alive
Que
no
es
lo
mismo
que
llegar
y
rozarte
Which
isn't
the
same
as
reaching
out
and
touching
you
Con
mil
palabras
solamente
sin
con
besarte
With
a
thousand
words
alone
without
kissing
you
No
me
arrepiento,
aunque
miento
de
nuevo
I
don't
regret
it,
even
though
I'm
lying
again
Si
digo
que
muero
sin
ser
tú
el
motivo
If
I
say
I'm
dying
without
you
being
the
reason
No
me
arrepiento,
aunque
miento
de
nuevo
I
don't
regret
it,
even
though
I'm
lying
again
Si
digo
que
muero
sin
ser
tú
el
motivo
If
I
say
I'm
dying
without
you
being
the
reason
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.