Malu - Enamorame la Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Malu - Enamorame la Vida




Enamorame la Vida
Влюби меня в жизнь
Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Ты прошептал люблю тебя", едва зная меня,
Con la inocencia de un niño, amarrado a mi pecho,
С детской невинностью, прижавшись к моей груди,
Y tiraste la llave de mis secretos ...
И выбросил ключ от моих секретов...
Desnudaste la luna, sin temor ni censuras,
Ты обнажил луну, без страха и упреков,
Mil caricias y un beso, divisiones y sumas,
Тысяча ласк и поцелуй, деления и сложения,
Que han llenao mi cabeza de esta locura.
Которые наполнили мою голову этим безумием.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюби меня в жизнь,
Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Я уже знала боль и страдания от других ран,
Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Пересечем это море и достигнем нашего берега с попутным ветром.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюби меня в жизнь,
Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Ведь нелегко так долго блуждать по течению,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его мечтами, нежностью и страстью.
Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Ты прошептал люблю тебя", едва зная меня,
Lo cogimos con ganas, un 16 de febrero,
Мы жадно приняли это 16 февраля,
Y llegamos al alba de beso en beso,
И встретили рассвет, целуясь,
Sube y bajan las dudas, el amor es tan raro,
Сомнения то появляются, то исчезают, любовь так странна,
Es invierno y verano, es tan dulce y amargo,
Она зима и лето, такая сладкая и горькая,
Que aparece y se fuga como un extraño.
Что появляется и исчезает, как незнакомец.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюби меня в жизнь,
Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Я уже знала боль и страдания от других ран,
Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Пересечем это море и достигнем нашего берега с попутным ветром.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюби меня в жизнь,
Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Ведь нелегко так долго блуждать по течению,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его мечтами, нежностью и страстью.
. Tanto tiempo a la deriva,
... Так долго блуждать по течению,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его мечтами, нежностью и страстью.





Авторы: Santisteban Marcos David, Dettoni Villagra Marco Cesar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.