Текст и перевод песни Malu - Hechicera (Yalla Bina Yalla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hechicera (Yalla Bina Yalla)
Волшебница (Пойдем со мной)
Con
un
conjuro
de
amor
С
заклинанием
любви,
Hechizo
de
la
pasión
Зачарованием
страсти,
El
prisionero
tú
serás
Пленником
ты
станешь
De
mi
corazón
Моего
сердца.
Bajo
la
luna
los
dos
Под
луной
вдвоем
Mi
mano
en
tú
corazón
Моя
рука
на
твоем
сердце.
¡Eros
su
amor
entrégame!
Эрос,
отдай
мне
его
любовь!
Que
lo
quiero
yo
Потому
что
я
хочу
его.
(Cantado
en
Árabe)
(Поется
на
арабском
языке)
(Menta,
canela
y
miel
(Мята,
корица
и
мед,
Y
el
sabor
de
mi
piel
И
вкус
моей
кожи.
Es
la
poción
de
amor
Это
любовное
зелье,
Que
para
ti
yo
haré
Которое
я
сделаю
для
тебя.
Hechicera,
hechicera,
hechicera
por
ti
seré.)
Волшебница,
волшебница,
волшебница
буду
я
для
тебя.)
Con
un
conjuro
de
amor.
С
заклинанием
любви,
Hechizo
de
la
pasión
Зачарованием
страсти.
El
prisionero
tú
serás
Пленником
ты
станешь
De
mi
corazón
Моего
сердца.
Mi
piel
tostada
al
sol
Моя
кожа,
загорелая
на
солнце,
Embruja
tu
corazón
Очарует
твое
сердце.
Mil
y
una
noches
yo
te
haré
Тысяча
и
одну
ночь
я
заставлю
тебя
Suspirar
de
amor
Вздыхать
от
любви.
(Cantado
en
Árabe)
(Поется
на
арабском
языке)
(Menta,
canela
y
miel
(Мята,
корица
и
мед,
Y
el
sabor
de
mi
piel
И
вкус
моей
кожи.
Es
la
poción
de
amor
Это
любовное
зелье,
Que
para
ti
yo
haré
Которое
я
сделаю
для
тебя.
Hechicera,
hechicera,
hechicera
por
ti
seré.)
Волшебница,
волшебница,
волшебница
буду
я
для
тебя.)
Por
la
noche
entre
tus
sueños
Ночью
во
сне
Robaré
tus
pensamientos
Я
украду
твои
мысли.
La
furia
de
mis
ojos
negros
Ярость
моих
черных
глаз
Te
harán
rendirte
a
mis
deseos
Заставит
тебя
сдаться
моим
желаниям.
Con
la
danza
de
mi
cuerpo
Танцем
моего
тела
Y
el
sabor
de
cada
beso
И
вкусом
каждого
поцелуя.
Con
el
misterio
de
la
noche
Тайной
ночи
La
luna
guardará
el
secreto
Луна
скроет
секрет.
(Cantado
en
Árabe)
(Поется
на
арабском
языке)
(Ay!
con
el
fuego
de
mi
piel...
Hechicera!
(Ах!
С
огнем
моей
кожи...
Волшебница!
Te
tatuaré
un
corazón...
Hechicera!
Я
вытатуирую
на
тебе
сердце...
Волшебница!
Ya
no
querrás
a
otra
mujer...
Hechicera!
Ты
больше
не
захочешь
другую
женщину...
Волшебница!
Ay!
que
no
sea
yo...
Hechicera!)
Ах!
Только
бы
не
я...
Волшебница!)
(Cantado
en
Árabe)
(Поется
на
арабском
языке)
(Hechicera,
hechicera,
hechicera
por
ti
seré
(Волшебница,
волшебница,
волшебница
буду
я
для
тебя
Tu
hechicera
Твоей
волшебницей.
Tu
hechicera.
Твоей
волшебницей.
Tu
hechicera.)
Твоей
волшебницей.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Villanueva Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.