Текст и перевод песни Malú - Me Quedó Grande Tu Amor (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quedó Grande Tu Amor (En Directo)
Твоя любовь была мне не по силам (Live)
Mira
tú
Посмотри
на
себя,
Las
cosas
cambian,
quién
lo
va
a
creer
все
меняется,
кто
бы
мог
подумать?
A
veces
sí,
a
veces
no
Иногда
да,
иногда
нет,
A
veces
quién
sabe
qué
иногда
кто
знает.
Y
si
la
vida
nos
sorprende
И
если
жизнь
преподносит
нам
сюрпризы
Por
cualquier
error
из-за
какой-то
ошибки,
Allí
volvemos
y
caemos
мы
снова
и
снова
наступаем
на
те
же
грабли,
Maldita
la
tentación
проклятый
соблазн.
Y
mira
tú
И
посмотри
на
себя,
qué
bien
estás,
cómo
sonríes
как
ты
счастлив,
как
ты
улыбаешься.
Hasta
da
gusto
ver
cómo
es
tu
mundo
cuando
estás
con
ella
Приятно
видеть,
каков
твой
мир,
когда
ты
с
ней.
Pobre
de
mí,
qué
tonta
fui
Бедная
я,
какой
же
я
была
глупой,
Fui
tan
estúpida
такой
глупой,
Que
te
dejé
partir
что
позволила
тебе
уйти,
Que
te
hice
daño
что
сделала
тебе
больно.
Tú
tienes
la
razón
Ты
прав,
Yo
te
he
dejado
heridas
я
оставила
на
тебе
раны,
Tú
me
dices:
"adiós"
ты
говоришь
мне:
"прощай",
Y
te
llevas
mi
vida
и
забираешь
с
собой
мою
жизнь.
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
откуда
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo
y
mi
mundo
eres
tú?
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится,
а
мой
мир
- это
ты?
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
Почему
мое
тело,
El
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
душа
и
кожа
разрываются
на
части?
No
me
acostumbro
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
Mira
tú
Посмотри
на
себя,
Después
que
dabas
la
vida
por
mí
после
того,
как
ты
был
готов
отдать
за
меня
жизнь,
Soy
yo
la
que
ahora
te
suplica
это
я
теперь
умоляю
тебя
Porque
regreses
aquí
вернуться.
Y
sé
que
es
demasiado
tarde
И
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
Que
no
es
cuestión
de
perdón
что
это
не
вопрос
прощения.
Jamás
brindé
lo
suficiente
Я
никогда
не
давала
тебе
достаточно,
Me
quedó
grande
tu
amor
твоя
любовь
была
мне
не
по
силам.
Y
mira
tú
(mira
tú)
И
посмотри
на
себя
(посмотри
на
себя),
Qué
bien
estás,
cómo
sonríes
как
ты
счастлив,
как
ты
улыбаешься.
Hasta
da
gusto
ver
cómo
es
tu
mundo
cuando
estás
con
ella
Приятно
видеть,
каков
твой
мир,
когда
ты
с
ней.
Pobre
de
mí,
qué
tonta
fui
Бедная
я,
какой
же
я
была
глупой,
Fui
tan
estúpida
такой
глупой,
Que
te
dejé
partir
что
позволила
тебе
уйти,
Que
te
hice
daño
что
сделала
тебе
больно.
Tú
tienes
la
razón
Ты
прав,
Yo
te
he
dejado
heridas
я
оставила
на
тебе
раны,
Tú
me
dices:
"adiós"
ты
говоришь
мне:
"прощай",
Y
te
llevas
mi
vida
и
забираешь
с
собой
мою
жизнь.
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
откуда
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo
y
mi
mundo
eres
tú?
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится,
а
мой
мир
- это
ты?
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
Почему
мое
тело,
El
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
душа
и
кожа
разрываются
на
части?
No
me
acostumbro
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
откуда
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo
y
mi
mundo
eres
tú?
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится,
а
мой
мир
- это
ты?
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
Почему
мое
тело,
El
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
душа
и
кожа
разрываются
на
части?
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
откуда
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo
y
mi
mundo
eres
tú?
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится,
а
мой
мир
- это
ты?
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
Почему
мое
тело,
El
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
душа
и
кожа
разрываются
на
части?
No
me
acostumbro
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
Uh-uh,
uh-uh-uh
У-у,
у-у-у
Uh-uh,
uh-uh-uh
У-у,
у-у-у
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F Estefano Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.