Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Batallas
Tausend Schlachten
Aprendí
a
ser
perfecta
para
ti
Ich
lernte,
perfekt
für
dich
zu
sein
Y
no
me
quedaron
fuerzas
para
sonreír
Und
mir
blieb
keine
Kraft
mehr
zu
lächeln
Estaba
cansada
de
ser
esclava
de
ese
miedo
Ich
war
es
leid,
Sklavin
dieser
Angst
zu
sein
Que
se
aferraba
a
mí
Die
sich
an
mich
klammerte
Siempre
juzgada
por
esa
mirada
Immer
verurteilt
von
diesem
Blick
Que
me
hacía
huir
Der
mich
zur
Flucht
trieb
Cumplí
cada
sueño
que
de
niña
imaginé
Ich
erfüllte
jeden
Traum,
den
ich
mir
als
Kind
vorstellte
Libré
mil
batallas
y
la
voz
me
desgarré
Ich
kämpfte
tausend
Schlachten
und
meine
Stimme
wurde
rau
Rompí
en
mil
pedazos,
quisiste
tirarlos
Ich
zerbrach
in
tausend
Stücke,
du
wolltest
sie
wegwerfen
Y
yo
me
levanté
Und
ich
stand
wieder
auf
Hoy
tengo
tu
abrazo,
sigo
mis
pasos
Heute
habe
ich
deine
Umarmung,
ich
folge
meinen
Schritten
No
volveré
a
caer
Ich
werde
nicht
wieder
fallen
No
volveré
a
caer
Ich
werde
nicht
wieder
fallen
Resurgir
de
las
cenizas,
despertar
con
todo
por
hacer
Aus
der
Asche
auferstehen,
aufwachen
mit
allem,
was
noch
zu
tun
ist
Ser
capaz
de
ver
la
vida
como
un
lienzo
en
blanco
otra
vez
Fähig
sein,
das
Leben
wieder
als
leere
Leinwand
zu
sehen
Hoy
te
miro
frente
a
frente
Heute
schaue
ich
dir
direkt
ins
Gesicht
Para
abrazarte
de
verdad
Um
dich
wirklich
zu
umarmen
Qué
bonito
es
quererte
Wie
schön
ist
es,
dich
zu
lieben
Llegaste
a
agotarme,
pero
no
siento
rencor
Du
hast
mich
erschöpft,
aber
ich
empfinde
keinen
Groll
Me
hiciste
más
grande,
me
obligaste
a
ser
mejor
Du
hast
mich
stärker
gemacht,
du
hast
mich
gezwungen,
besser
zu
sein
Rompí
en
mil
pedazos,
quisiste
tirarlos
Ich
zerbrach
in
tausend
Stücke,
du
wolltest
sie
wegwerfen
Y
yo
me
levanté
Und
ich
stand
wieder
auf
Hoy
tengo
tu
abrazo,
sigo
mis
pasos
Heute
habe
ich
deine
Umarmung,
ich
folge
meinen
Schritten
No
volveré
a
caer
Ich
werde
nicht
wieder
fallen
No
volveré
a
caer
Ich
werde
nicht
wieder
fallen
Resurgir
de
las
cenizas,
despertar
con
todo
por
hacer
Aus
der
Asche
auferstehen,
aufwachen
mit
allem,
was
noch
zu
tun
ist
Ser
capaz
de
ver
la
vida
como
un
lienzo
en
blanco
otra
vez
Fähig
sein,
das
Leben
wieder
als
leere
Leinwand
zu
sehen
Hoy
te
miro
frente
a
frente
Heute
schaue
ich
dir
direkt
ins
Gesicht
Para
abrazarte
de
verdad
Um
dich
wirklich
zu
umarmen
Qué
bonito
es
quererte
Wie
schön
ist
es,
dich
zu
lieben
Vuelo
tan
alto
como
el
ave
fénix
que
vive
en
mí
Ich
fliege
so
hoch
wie
der
Phönix,
der
in
mir
lebt
Sigo
avanzando,
camino
despacio
Ich
gehe
weiter,
gehe
langsam
Hacia
donde
quiero
ir
Dorthin,
wo
ich
hin
will
Resurgir
de
mis
cenizas
Aus
meiner
Asche
auferstehen
Resurgir
de
mis
cenizas,
ah-ah-ah,
ah-ah
Aus
meiner
Asche
auferstehen,
ah-ah-ah,
ah-ah
Hoy
te
miro
frente
a
frente
Heute
schaue
ich
dir
direkt
ins
Gesicht
Para
abrazarte
de
verdad
Um
dich
wirklich
zu
umarmen
Qué
bonito
es
quererte
Wie
schön
ist
es,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Serrano, Ruben García Motos, Verónica Ferreiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.