Malú - Mil Batallas - перевод текста песни на немецкий

Mil Batallas - Maluперевод на немецкий




Mil Batallas
Tausend Schlachten
Aprendí a ser perfecta para ti
Ich lernte, perfekt für dich zu sein
Y no me quedaron fuerzas para sonreír
Und mir blieb keine Kraft mehr zu lächeln
Estaba cansada de ser esclava de ese miedo
Ich war es leid, Sklavin dieser Angst zu sein
Que se aferraba a
Die sich an mich klammerte
Siempre juzgada por esa mirada
Immer verurteilt von diesem Blick
Que me hacía huir
Der mich zur Flucht trieb
Cumplí cada sueño que de niña imaginé
Ich erfüllte jeden Traum, den ich mir als Kind vorstellte
Libré mil batallas y la voz me desgarré
Ich kämpfte tausend Schlachten und meine Stimme wurde rau
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
Ich zerbrach in tausend Stücke, du wolltest sie wegwerfen
Y yo me levanté
Und ich stand wieder auf
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Heute habe ich deine Umarmung, ich folge meinen Schritten
No volveré a caer
Ich werde nicht wieder fallen
No volveré a caer
Ich werde nicht wieder fallen
Resurgir de las cenizas, despertar con todo por hacer
Aus der Asche auferstehen, aufwachen mit allem, was noch zu tun ist
Ser capaz de ver la vida como un lienzo en blanco otra vez
Fähig sein, das Leben wieder als leere Leinwand zu sehen
Hoy te miro frente a frente
Heute schaue ich dir direkt ins Gesicht
Para abrazarte de verdad
Um dich wirklich zu umarmen
Qué bonito es quererte
Wie schön ist es, dich zu lieben
Llegaste a agotarme, pero no siento rencor
Du hast mich erschöpft, aber ich empfinde keinen Groll
Me hiciste más grande, me obligaste a ser mejor
Du hast mich stärker gemacht, du hast mich gezwungen, besser zu sein
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
Ich zerbrach in tausend Stücke, du wolltest sie wegwerfen
Y yo me levanté
Und ich stand wieder auf
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Heute habe ich deine Umarmung, ich folge meinen Schritten
No volveré a caer
Ich werde nicht wieder fallen
No volveré a caer
Ich werde nicht wieder fallen
Resurgir de las cenizas, despertar con todo por hacer
Aus der Asche auferstehen, aufwachen mit allem, was noch zu tun ist
Ser capaz de ver la vida como un lienzo en blanco otra vez
Fähig sein, das Leben wieder als leere Leinwand zu sehen
Hoy te miro frente a frente
Heute schaue ich dir direkt ins Gesicht
Para abrazarte de verdad
Um dich wirklich zu umarmen
Qué bonito es quererte
Wie schön ist es, dich zu lieben
Vuelo tan alto como el ave fénix que vive en
Ich fliege so hoch wie der Phönix, der in mir lebt
Sigo avanzando, camino despacio
Ich gehe weiter, gehe langsam
Hacia donde quiero ir
Dorthin, wo ich hin will
Resurgir de mis cenizas
Aus meiner Asche auferstehen
Resurgir de mis cenizas, ah-ah-ah, ah-ah
Aus meiner Asche auferstehen, ah-ah-ah, ah-ah
Hoy te miro frente a frente
Heute schaue ich dir direkt ins Gesicht
Para abrazarte de verdad
Um dich wirklich zu umarmen
Qué bonito es quererte
Wie schön ist es, dich zu lieben





Авторы: Alejandro Serrano, Ruben García Motos, Verónica Ferreiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.