Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Sobró la Ropa
Uns blieb die Kleidung übrig
Sé
muy
bien
que
no
hay
flores
en
la
mesa
Ich
weiß
genau,
dass
keine
Blumen
auf
dem
Tisch
stehen
Nadie
vino
a
hablar
de
amor
Niemand
kam,
um
von
Liebe
zu
sprechen
Lo
miré
esperando
una
respuesta
Ich
sah
ihn
an,
erwartete
eine
Antwort
Pero
solo
me
besó
Aber
er
küsste
mich
nur
Cuando
vi
el
final
de
la
botella
Als
ich
das
Ende
der
Flasche
sah
Comprendí
que
hay
momentos
que
no
esperan
Verstand
ich,
dass
es
Momente
gibt,
die
nicht
warten
Y
dejándome
llevar
por
la
marea
Und
indem
ich
mich
von
der
Flut
treiben
ließ
Navegué
en
su
habitación
Segelte
ich
in
seinem
Zimmer
Nos
faltó
razón,
nos
sobró
la
ropa
Uns
fehlte
die
Vernunft,
uns
blieb
die
Kleidung
übrig
Nos
venció
el
alcohol,
todo
se
incendió
Der
Alkohol
besiegte
uns,
alles
entzündete
sich
Bajo
aquella
luz
de
una
noche
loca
Unter
jenem
Licht
einer
verrückten
Nacht
Las
mentiras
sabían
mejor,
sabían
mejor
Schmeckten
die
Lügen
besser,
schmeckten
besser
Desperté
con
su
nombre
en
la
cabeza
Ich
erwachte
mit
seinem
Namen
im
Kopf
Pero
tuve
que
olvidar
Aber
ich
musste
vergessen
Me
marché,
pero
no
cerré
la
puerta
Ich
ging,
aber
ich
schloss
die
Tür
nicht
No
lo
quise
despertar
Ich
wollte
ihn
nicht
wecken
Le
dejé
un
adiós
sobre
la
mesa
Ich
hinterließ
ihm
ein
Lebewohl
auf
dem
Tisch
Me
llevé
un
lo
siento
de
ida
y
vuelta
Ich
nahm
ein
"Es
tut
mir
leid"
mit
Hin-
und
Rückweg
Y
dejándome
llevar
por
la
marea
Und
indem
ich
mich
von
der
Flut
treiben
ließ
Evité
mirar
atrás
Vermied
ich
es,
zurückzublicken
Nos
faltó
razón,
nos
sobró
la
ropa
Uns
fehlte
die
Vernunft,
uns
blieb
die
Kleidung
übrig
Nos
venció
el
alcohol,
todo
se
incendió
Der
Alkohol
besiegte
uns,
alles
entzündete
sich
Bajo
aquella
luz
de
una
noche
loca
Unter
jenem
Licht
einer
verrückten
Nacht
Las
mentiras
sabían
mejor
Schmeckten
die
Lügen
besser
Y
entre
tantas
dudas
Und
unter
so
vielen
Zweifeln
Hoy
prefiero
despertar
Ziehe
ich
es
heute
vor
aufzuwachen
Sin
hacer
preguntas,
uh
Ohne
Fragen
zu
stellen,
uh
Nos
faltó
razón,
nos
sobró
la
ropa
Uns
fehlte
die
Vernunft,
uns
blieb
die
Kleidung
übrig
Nos
venció
el
alcohol,
todo
se
incendió
Der
Alkohol
besiegte
uns,
alles
entzündete
sich
Bajo
aquella
luz
de
una
noche
loca
Unter
jenem
Licht
einer
verrückten
Nacht
Las
mentiras
sabían
mejor
Schmeckten
die
Lügen
besser
Nos
faltó
razón,
nos
sobró
la
ropa
Uns
fehlte
die
Vernunft,
uns
blieb
die
Kleidung
übrig
Nos
venció
el
alcohol,
todo
se
incendió
Der
Alkohol
besiegte
uns,
alles
entzündete
sich
Bajo
aquella
luz
de
una
noche
loca
Unter
jenem
Licht
einer
verrückten
Nacht
Las
mentiras
sabían
mejor
Schmeckten
die
Lügen
besser
Sabían
mejor
Schmeckten
besser
Sabían
mejor
Schmeckten
besser
Sabían
mejor
Schmeckten
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Moguel Gilabert, Angel Francisco Reyero Pontes
Альбом
Caos
дата релиза
27-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.