Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una Vez (En Directo)
Einmal Noch (Live)
Después
de
todo
lo
que
hemos
tenido
juntos
Nach
allem,
was
wir
zusammen
erlebt
haben
Ahora
te
vas
así
Gehst
du
jetzt
einfach
so
Tal
vez
haberme
dado
de
este
modo
sobrehumano
Vielleicht
hat
dich
meine
übermenschliche
Hingabe
Te
obligó
a
partir
Dazu
gebracht,
zu
gehen
Te
suplico
que
me
mires
a
la
cara
Ich
flehe
dich
an,
sieh
mir
ins
Gesicht
Solo
por
una
vez
Nur
einmal
noch
Después
de
habernos
dado
todo
cuanto
hemos
soñado
Nachdem
wir
uns
alles
gegeben
haben,
wovon
wir
geträumt
haben
Ahora
te
vas
así
Gehst
du
jetzt
einfach
so
Haber
sido
tu
amiga
en
la
verdad
y
en
la
mentira
Deine
Freundin
gewesen
zu
sein,
in
Wahrheit
und
Lüge
No
se
paga
así
Zahlt
sich
so
nicht
aus
Solo
por
una
vez
Nur
einmal
noch
No
me
des
la
espalda
y
mírame
de
frente
Dreh
mir
nicht
den
Rücken
zu
und
sieh
mir
direkt
ins
Gesicht
Solo
por
una
vez
Nur
einmal
noch
Dime,
¿qué
piensas?
Sag
mir,
was
denkst
du?
Dime,
¿qué
quieres?
Sag
mir,
was
willst
du?
Y
luego
márchate
Und
dann
geh
Que
no
es
culpable
quien
ya
no
siente
Denn
wer
nicht
mehr
fühlt,
ist
nicht
schuldig
Que
te
voy
a
entender,
lo
sé
Ich
werde
dich
verstehen,
ich
weiß
es
Que
solo
quiero
que
te
despidas
Ich
will
nur,
dass
du
dich
verabschiedest
Por
última
vez
Ein
letztes
Mal
Dime
a
la
cara
que
ya
no
quieres
volverme
a
ver
Sag
mir
ins
Gesicht,
dass
du
mich
nie
wiedersehen
willst
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Dass
du
es
satt
hast,
an
meiner
Seite
zu
sein
Que
necesito
de
nuevo
oírlo
Ich
muss
es
noch
einmal
hören
Que
no
puedo
entender
Ich
kann
es
nicht
verstehen
Que
tantas
cosas
que
hemos
vivido
Dass
so
viele
Dinge,
die
wir
erlebt
haben
Se
vayan
todas
de
una
vez
Auf
einmal
verschwinden
Que
en
el
amor
nada
es
eterno,
que
eso
ya
lo
sé
Dass
in
der
Liebe
nichts
ewig
ist,
das
weiß
ich
schon
Mírame
y
dime
Sieh
mich
an
und
sag
mir
Que
has
olvidado
como
querer
Dass
du
vergessen
hast,
wie
man
liebt
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Dass
du
es
satt
hast,
an
meiner
Seite
zu
sein
Después
de
haber
querido
compartir
nuestros
destinos
Nachdem
wir
unsere
Schicksale
teilen
wollten
Todo
acaba
así
Endet
alles
so
Habernos
separado
de
un
modo
tan
despiadado
Dass
wir
uns
auf
so
grausame
Weise
getrennt
haben
No
lo
sé
asumir
Kann
ich
nicht
akzeptieren
Solo
por
una
vez
Nur
einmal
noch
No
me
des
la
espalda
Dreh
mir
nicht
den
Rücken
zu
Y
mírame
de
frente
Und
sieh
mir
direkt
ins
Gesicht
Solo
por
una
vez
Nur
einmal
noch
Dime,
¿qué
piensas?
Sag
mir,
was
denkst
du?
Dime,
¿qué
quieres?
Sag
mir,
was
willst
du?
Y
luego
márchate
Und
dann
geh
Que
no
es
culpable
quien
ya
no
siente
Denn
wer
nicht
mehr
fühlt,
ist
nicht
schuldig
Que
te
voy
a
entender,
lo
sé
Ich
werde
dich
verstehen,
ich
weiß
es
Que
solo
quiero
que
te
despidas
Ich
will
nur,
dass
du
dich
verabschiedest
Por
última
vez
Ein
letztes
Mal
Mírame
y
dime
Sieh
mich
an
und
sag
mir
Que
has
olvidado
como
querer
Dass
du
vergessen
hast,
wie
man
liebt
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Dass
du
es
satt
hast
an
meiner
Seite
zu
sein
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Dass
du
es
satt
hast,
an
meiner
Seite
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.