Malú - Por una Vez (En Directo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Malú - Por una Vez (En Directo)




Por una Vez (En Directo)
Лишь однажды (концертная запись)
Después de todo lo que hemos tenido juntos
После всего, что было у нас,
Ahora te vas así
Ты просто уходишь.
Tal vez haberme dado de este modo sobrehumano
Может, моя безграничная самоотдача
Te obligó a partir
Заставила тебя уйти.
Por una vez
Лишь однажды,
Por una vez
Лишь однажды
Te suplico que me mires a la cara
Умоляю, посмотри мне в глаза,
Solo por una vez
Лишь однажды.
Después de habernos dado todo cuanto hemos soñado
После того, как мы отдали друг другу всё, о чём мечтали,
Ahora te vas así
Ты просто уходишь.
Haber sido tu amiga en la verdad y en la mentira
Быть твоей подругой и в радости, и в горе
No se paga así
Неужели так оплачивается?
Por una vez
Лишь однажды,
Solo por una vez
Только однажды,
No me des la espalda y mírame de frente
Не отворачивайся, посмотри на меня,
Solo por una vez
Лишь однажды.
Por una vez
Лишь однажды
Dime, ¿qué piensas?
Скажи, что ты думаешь?
Dime, ¿qué quieres?
Скажи, чего ты хочешь?
Y luego márchate
А потом уходи.
Que no es culpable quien ya no siente
Ведь тот, кто разлюбил, не виноват.
Que te voy a entender, lo
Я пойму тебя, знаю.
Que solo quiero que te despidas
Я лишь хочу, чтобы ты попрощался,
Por última vez
В последний раз,
Por una vez
Лишь однажды.
Dime a la cara que ya no quieres volverme a ver
Скажи мне в лицо, что больше не хочешь меня видеть,
Que te cansaste de estar a mi lado
Что ты устал быть рядом.
Por una vez
Лишь однажды,
Que necesito de nuevo oírlo
Мне нужно услышать это снова,
Que no puedo entender
Я не могу понять,
Que tantas cosas que hemos vivido
Как всё, что мы пережили,
Se vayan todas de una vez
Может исчезнуть в одночасье.
Que en el amor nada es eterno, que eso ya lo
Что в любви нет ничего вечного, это я знаю.
Por una vez
Лишь однажды,
Mírame y dime
Посмотри на меня и скажи,
Que has olvidado como querer
Что ты разучился любить,
Que te cansaste de estar a mi lado
Что ты устал быть рядом.
Después de haber querido compartir nuestros destinos
После того, как мы хотели разделить наши судьбы,
Todo acaba así
Всё заканчивается так.
Habernos separado de un modo tan despiadado
Такое жестокое расставание
No lo asumir
Я не могу принять.
Por una vez
Лишь однажды,
Solo por una vez
Только однажды,
No me des la espalda
Не отворачивайся,
Y mírame de frente
Посмотри на меня,
Solo por una vez
Лишь однажды.
Por una vez
Лишь однажды,
Dime, ¿qué piensas?
Скажи, что ты думаешь?
Dime, ¿qué quieres?
Скажи, чего ты хочешь?
Y luego márchate
А потом уходи.
Que no es culpable quien ya no siente
Ведь тот, кто разлюбил, не виноват.
Que te voy a entender, lo
Я пойму тебя, знаю.
Que solo quiero que te despidas
Я лишь хочу, чтобы ты попрощался,
Por última vez
В последний раз.
Por una vez
Лишь однажды
Mírame y dime
Посмотри на меня и скажи,
Que has olvidado como querer
Что ты разучился любить,
Que te cansaste de estar a mi lado
Что ты устал быть рядом.
Por una vez
Лишь однажды.
¡Eh-eh!
Э-э-э!
¡Eh!
Э!
Que te cansaste de estar a mi lado
Что ты устал быть рядом.
Por una vez
Лишь однажды.
Uh-uh
А-а-а.





Авторы: Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.