Текст и перевод песни Malú - Por una Vez (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una Vez (En Directo)
Лишь однажды (концертная запись)
Después
de
todo
lo
que
hemos
tenido
juntos
После
всего,
что
было
у
нас,
Ahora
te
vas
así
Ты
просто
уходишь.
Tal
vez
haberme
dado
de
este
modo
sobrehumano
Может,
моя
безграничная
самоотдача
Te
obligó
a
partir
Заставила
тебя
уйти.
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Te
suplico
que
me
mires
a
la
cara
Умоляю,
посмотри
мне
в
глаза,
Solo
por
una
vez
Лишь
однажды.
Después
de
habernos
dado
todo
cuanto
hemos
soñado
После
того,
как
мы
отдали
друг
другу
всё,
о
чём
мечтали,
Ahora
te
vas
así
Ты
просто
уходишь.
Haber
sido
tu
amiga
en
la
verdad
y
en
la
mentira
Быть
твоей
подругой
и
в
радости,
и
в
горе
No
se
paga
así
Неужели
так
оплачивается?
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Solo
por
una
vez
Только
однажды,
No
me
des
la
espalda
y
mírame
de
frente
Не
отворачивайся,
посмотри
на
меня,
Solo
por
una
vez
Лишь
однажды.
Dime,
¿qué
piensas?
Скажи,
что
ты
думаешь?
Dime,
¿qué
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
Y
luego
márchate
А
потом
уходи.
Que
no
es
culpable
quien
ya
no
siente
Ведь
тот,
кто
разлюбил,
не
виноват.
Que
te
voy
a
entender,
lo
sé
Я
пойму
тебя,
знаю.
Que
solo
quiero
que
te
despidas
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты
попрощался,
Por
última
vez
В
последний
раз,
Por
una
vez
Лишь
однажды.
Dime
a
la
cara
que
ya
no
quieres
volverme
a
ver
Скажи
мне
в
лицо,
что
больше
не
хочешь
меня
видеть,
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Что
ты
устал
быть
рядом.
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Que
necesito
de
nuevo
oírlo
Мне
нужно
услышать
это
снова,
Que
no
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Que
tantas
cosas
que
hemos
vivido
Как
всё,
что
мы
пережили,
Se
vayan
todas
de
una
vez
Может
исчезнуть
в
одночасье.
Que
en
el
amor
nada
es
eterno,
que
eso
ya
lo
sé
Что
в
любви
нет
ничего
вечного,
это
я
знаю.
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Mírame
y
dime
Посмотри
на
меня
и
скажи,
Que
has
olvidado
como
querer
Что
ты
разучился
любить,
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Что
ты
устал
быть
рядом.
Después
de
haber
querido
compartir
nuestros
destinos
После
того,
как
мы
хотели
разделить
наши
судьбы,
Todo
acaba
así
Всё
заканчивается
так.
Habernos
separado
de
un
modo
tan
despiadado
Такое
жестокое
расставание
No
lo
sé
asumir
Я
не
могу
принять.
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Solo
por
una
vez
Только
однажды,
No
me
des
la
espalda
Не
отворачивайся,
Y
mírame
de
frente
Посмотри
на
меня,
Solo
por
una
vez
Лишь
однажды.
Por
una
vez
Лишь
однажды,
Dime,
¿qué
piensas?
Скажи,
что
ты
думаешь?
Dime,
¿qué
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
Y
luego
márchate
А
потом
уходи.
Que
no
es
culpable
quien
ya
no
siente
Ведь
тот,
кто
разлюбил,
не
виноват.
Que
te
voy
a
entender,
lo
sé
Я
пойму
тебя,
знаю.
Que
solo
quiero
que
te
despidas
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты
попрощался,
Por
última
vez
В
последний
раз.
Mírame
y
dime
Посмотри
на
меня
и
скажи,
Que
has
olvidado
como
querer
Что
ты
разучился
любить,
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Что
ты
устал
быть
рядом.
Por
una
vez
Лишь
однажды.
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
Что
ты
устал
быть
рядом.
Por
una
vez
Лишь
однажды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.