Текст и перевод песни Maluma - Copas de Vino
Copas de Vino
Glasses of Wine
On
Bandsintown
On
Bandsintown
La
conocí
en
Medallo
ya
prendiendo
blond'es,
yeh-yeh
I
met
her
in
Medallo
already
lighting
up
some
blondes,
yeah-yeah
Estaba
pa'
echarla
bendicione',
amén
She
was
there
to
spread
blessings,
amen
Solo
bastaron
dos
copas
de
vino
It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you
Solo
nos
bastaron
dos
copas
de
vino
It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino,
mami
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you,
baby
Y
que
tú
еre'
adictiva
And
you're
addictive
Me
gusta
más
que
Lil
Waynе
a
la
codeína
I
like
you
more
than
Lil
Wayne
likes
codeine
Me
pregunto
si
cómo
caminas
y
cocina'
I
wonder
how
you
walk
and
cook
Y
bebimo'
pa'
encima
And
we
drink
on
top
of
it
all
Aunque
no
tenga
punchline
yo
siempre
encuentro
la
riva
(La
riva)
Even
if
I
don't
have
a
punchline,
I
always
find
the
shore
(The
shore)
Te
comí
completa
aunque
estabas
a
dieta
I
ate
you
whole
even
though
you
were
on
a
diet
Me
saliste,
pero
aunque
te
hiciste
la
discreta
You
left
me,
but
even
though
you
made
yourself
discreet
Baby,
encima
le
interpreta
Baby,
on
top
of
that,
you
pretend
Pero
e'
que
la
neta
But
the
truth
is
Está
má'
dura
que
[?]
bicicleta
You're
tougher
than
a
[?]
bike
So-Solo
bastaron
dos
copas
de
vino
It-It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you
Solo
nos
bastaron
dos
copas
de
vino
It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino,
mami
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you,
baby
Parcera,
¿cómo
fue?
Girl,
how
was
it?
Fanática
de
Jordan
23
Fan
of
Jordan
23
Pero
de
Maluma
a
los
dieciséis
But
of
Maluma
at
sixteen
Chulita
que
bien
te
ve'
Pretty
girl,
you
look
so
good
Sin
maquillaje
siempre
a
la
fresh
Without
makeup,
always
fresh
Famosa
pero
no
sale
en
TV
Famous
but
doesn't
appear
on
TV
Te
comí
completa
aunque
estabas
a
dieta
I
ate
you
whole
even
though
you
were
on
a
diet
Me
saliste,
pero
aunque
te
hiciste
la
discreta
You
left
me,
but
even
though
you
made
yourself
discreet
Baby,
encima
le
interpreta
Baby,
on
top
of
that,
you
pretend
Pero
e'
que
la
neta
But
the
truth
is
Está
má'
dura
que
[?]
bicicleta
You're
tougher
than
a
[?]
bike
So-Solo
bastaron
dos
copas
de
vino
It-It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino
(Yeh)
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you
(Yeah)
Solo
nos
bastaron
dos
copas
de
vino
It
only
took
two
glasses
of
wine
No
fue
casualidad,
es
una
cosa
del
destino
It
wasn't
a
coincidence,
it's
a
thing
of
destiny
Nos
vemo'
y
encontramo'
en
marcha
del
camino
We
see
each
other
and
we
find
ourselves
on
the
path
Nadie
nos
separará
aunque
te
busque
el
pachino
No
one
will
separate
us
even
if
the
police
is
looking
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.