Текст и перевод песни Maluma - Me Enamoré de Ti
Quiero
que
seas
mía
y
nunca
de
nadie
(Bebé,
bebé)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
и
никогда
никому
(ребенок,
ребенок)
Si
llegué
a
tu
vida
fue
para
quedarme
(Tú
sabe')
Если
я
пришел
в
вашу
жизнь,
я
должен
был
остаться
(вы
знаете')
Un
amor
verdadero
nunca
se
comparte
Настоящая
любовь
никогда
не
делится
Prometo
darte
todo
y
que
nada
te
falte
Я
обещаю
дать
вам
все,
и
ничего
не
пропустите
Me
enamoré
de
ti
Я
влюбилась
в
тебя.
De
tu
figura,
de
tu
cara
От
твоей
фигуры,
от
твоего
лица
Y
ya
no
sé
qué
hacer
И
я
больше
не
знаю,
что
делать
Me
voy
a
enloquecer
Я
схожу
с
ума.
Dime,
si
sigo
aquí
Скажи
мне,
если
я
все
еще
здесь
Si
entrego
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдам
все,
что
у
меня
есть
O
me
voy
de
aquí
Или
я
уйду
отсюда.
Y
te
quedas
sin
mí
И
ты
остаешься
без
меня.
Me
enamoré
de
ti
(Oh-oh-oh)
Я
влюбился
в
тебя
(о-о-о)
No
sé
si
tú
de
mí
Я
не
знаю,
если
вы
от
меня
Dime
si
sigo
aquí
Скажи
мне,
если
я
все
еще
здесь.
Luchando
para
ver
Борьба,
чтобы
увидеть
Si
algo
te
hago
sentir
Если
что-то
заставит
тебя
чувствовать
Contéstame
el
teléfono,
mami,
no
digas
que
no
Ответь
мне
на
звонок,
Мамочка,
не
говори,
что
нет.
Mira
que
estoy
solo
y
que
te
extraño
en
mi
habitación
Посмотри,
что
я
один
и
что
я
скучаю
по
тебе
в
своей
комнате
Yo
sé
que
todavía
escuchas
Aventura
Я
знаю,
что
ты
все
еще
слушаешь.
Y
lo
que
siento
por
ti
no
es
ninguna
obsesión
И
то,
что
я
чувствую
к
вам,
не
является
одержимостью
Espérame
en
la
puerta
Жди
меня
у
двери.
Que
voy
a
recogerte
Что
я
заберу
тебя
Espero
que
estés
dispuesta
Надеюсь,
ты
готова
Espérame
en
la
puerta
Жди
меня
у
двери.
Que
vine
a
recogerte
Что
я
пришел
забрать
тебя.
Dime,
qué
te
cuesta
Скажи
мне,
что
тебе
стоит
Me
enamoré
de
ti
Я
влюбилась
в
тебя.
De
tu
figura,
de
tu
cara
От
твоей
фигуры,
от
твоего
лица
Y
ya
no
sé
qué
hacer
И
я
больше
не
знаю,
что
делать
Me
voy
a
enloquecer
Я
схожу
с
ума.
Dime,
si
sigo
aquí
Скажи
мне,
если
я
все
еще
здесь
Si
entrego
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдам
все,
что
у
меня
есть
O
me
voy
de
aquí
Или
я
уйду
отсюда.
Y
te
quedas
sin
mí
И
ты
остаешься
без
меня.
Me
enamoré
de
ti
(Oh-oh-oh)
Я
влюбился
в
тебя
(о-о-о)
No
sé
si
tú
de
mí
Я
не
знаю,
если
вы
от
меня
Dime,
si
sigo
aquí
Скажи
мне,
если
я
все
еще
здесь
Luchando
para
ver
Борьба,
чтобы
увидеть
Si
algo
te
hago
sentir
Если
что-то
заставит
тебя
чувствовать
Quiero
que
seas
mía
y
nunca
de
nadie
(Bebé,
bebé)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
и
никогда
никому
(ребенок,
ребенок)
Si
llegué
a
tu
vida
fue
para
quedarme
(Tú
sabe')
Если
я
пришел
в
вашу
жизнь,
я
должен
был
остаться
(вы
знаете')
Un
amor
verdadero
nunca
se
comparte
(Nunca
se
comparte)
Настоящая
любовь
никогда
не
делится
(никогда
не
делится)
Prometo
darte
todo
y
que
nada
te
falte
Я
обещаю
дать
вам
все,
и
ничего
не
пропустите
Me
enamoré
de
ti
Я
влюбилась
в
тебя.
De
tu
figura,
de
tu
cara
От
твоей
фигуры,
от
твоего
лица
Y
ya
no
sé
qué
hacer
И
я
больше
не
знаю,
что
делать
Me
voy
a
enloquecer
Я
схожу
с
ума.
Dime,
si
sigo
aquí
Скажи
мне,
если
я
все
еще
здесь
Si
entrego
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдам
все,
что
у
меня
есть
O
me
voy
de
aquí
Или
я
уйду
отсюда.
Y
te
quedas
sin
mí
И
ты
остаешься
без
меня.
(Me
enamoré
de
ti)
Yo',
baby,
mamacita
(Я
влюбился
в
тебя)
я',
детка,
mamacita
(No
sé
si
tú
de
mí)
(Я
не
знаю,
если
вы
от
меня)
Escucha,
ja,
ja
Слушай,
ха-ха
(Dime,
si
sigo
aquí)
(Скажите
мне,
если
я
все
еще
здесь)
Cuando
el
amor
llega
a
tu
vida
Когда
любовь
приходит
в
вашу
жизнь
Llega
para
quedarse
(Luchando
para
ver)
Приезжает,
чтобы
остаться
(изо
всех
сил,
чтобы
увидеть)
De
parte
de
Maluma,
be-be-be-bé
От
Малумы,
бе-бе-бе
(Si
algo
te
hago
sentir)
Mwah
(Если
что-то
заставляет
вас
чувствовать)
Mwah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN LUIS LONDONO ARIAS, EDGAR BARRERA, GIENCARLOS RIVERA TAPIA, JONATHAN CARLO RIVERA TAPIA
Альбом
11:11
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.