Maluma - Medallo City - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maluma - Medallo City




Medallo City
Medallo City
Oh, no-no-no-no
Oh, no-no-no-no
(Rudeboyz)
(Rudeboyz)
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta
From Medellín to the whole planet
Para que sepan como e' la tavuel
So you know how the table is
Vengo de Tefren con todo el power
I come from Tefren with all the power
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta
From Medellín to the whole planet
Para que sepan como e' la tavuel
So you know how the table is
Vengo de Tefren con todo el power
I come from Tefren with all the power
Me parcho en la housa
I hang out at the house
A hacer music, pues esa еs mi causa
Making music, well that's my cause
No pongo pausa, lo еscuchan los pillo', lo gozan los polis
I don't pause, the thugs listen to it, the cops enjoy it
Se van por livestream, bien bachim y tolis
They go by livestream, well bachim and tolis
Y ya está, ya se armó el chepar
And that's it, the chepar is already armed
Pa' lo' que está en la urba' y en el quepar
For those who are in the urba' and in the quepar
En la saca, pasando la resaca
In the saca, passing the hangover
Y pa' los que le' gusta darse en la bezaca
And for those who like to give themselves in the bezaca
Los despacho por celulacho desde el apartacho
I dispatch them by celulacho from the apartacho
Si quieren parlache, yo parlacho
If they want to talk, I talk
Pa'l muchacho que sale borracho con vinacho
For the boy who goes out drunk with vinacho
A mirar a Medellín desde El Picacho
To look at Medellín from El Picacho
Lo sabe la gente y lo sabe la people
People know it and people know it
Que con este álbum yo le' metí gol
That with this album I scored a goal
Como un calidoso, como una fiera
Like a calidoso, like a beast
De Medallo city pa'l planeta tierra
From Medallo city to planet earth
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta
From Medellín to the whole planet
Para que sepan como e' la tavuel
So you know how the table is
Vengo de Tefren con todo el power
I come from Tefren with all the power
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta
From Medellín to the whole planet
Para que sepan como e' la tavuel
So you know how the table is
Vengo de Trefen con todo el power
I come from Trefen with all the power
Con todo el power, con todos los fierros
With all the power, with all the irons
Con todos los ritmo' y con todos mis perros
With all the rhythms and with all my dogs
Con toda' la' salsa', con todos los queso'
With all the sauces, with all the cheeses
Con toda la carne y los aderezos
With all the meat and the dressings
Esa es la receta que se cocina
That's the recipe that's cooked
Pa' todo el planeta desde la esquina
For the whole planet from the corner
Pa' la gente en los barrios y en el trocen
For the people in the neighborhoods and in the trocen
Aquí se la traigo para que la gocen
Here I bring it to you so you can enjoy it
Y pa' que reposen la mela
And for them to rest the mela
Les ofrezco esta melodía que está mela
I offer you this melody that is mela
Me la craneé y espero que no falle
I cranked it up and I hope it doesn't fail
Pa' hablarle al mundo de Medallo y sus calles
To tell the world about Medallo and its streets
Les estoy hablando 'e mi city
I'm talking to you about my city
Los llevo de norte a sur por el tour del graffiti
I take you from north to south on the graffiti tour
Expresándome con jerga local
Expressing myself with local slang
Represento a Medallo a nivel global
I represent Medallo globally
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta (Medallo, parce)
From Medellín to the whole planet (Medallo, partner)
Música 'e Medallo, parce (Oh, no-no-no)
Music from Medallo, partner (Oh, no-no-no)
Con todo el power
With all the power
Música de la lleca
Music from the street
De Medellín pa' todo el planeta (Medallo, bebé)
From Medellín to the whole planet (Medallo, baby)
Que Medallo no es Pablo Escobar
That Medallo is not Pablo Escobar
Hay una historia mejor que contar
There is a better story to tell
Papi Juancho
Papi Juancho
Año 2020
Year 2020
¿OK?
OK?
Un año difícil, pero
A difficult year, but
Somos positivos mi gente
We are positive my people
Los extraño, no veo la hora de montarme en una tarima, y poder cantar
I miss you, I can't wait to get on a stage, and be able to sing
El disco mas hijue-puta
The most fucking album
Rudeboyz, Maluma, baby
Rudeboyz, Maluma, baby
Papi Juancho, ajá
Papi Juancho, uh-huh
Tego Grajales
Tego Grajales
Por ahí nos vemos, por ahí nos vemos
See you around, see you around
Gracias por el apoyo gente
Thanks for the support people
Ya es una década haciendo música, ¿oyeron?
It's been a decade making music, you hear?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.