Текст и перевод песни Maluma - Medallo City
Oh,
no-no-no-no
Oh,
no-no-no-no
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
From
Medellín
to
the
whole
planet
Para
que
sepan
como
e'
la
tavuel
So
you
know
how
the
table
is
Vengo
de
Tefren
con
todo
el
power
I
come
from
Tefren
with
all
the
power
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
From
Medellín
to
the
whole
planet
Para
que
sepan
como
e'
la
tavuel
So
you
know
how
the
table
is
Vengo
de
Tefren
con
todo
el
power
I
come
from
Tefren
with
all
the
power
Me
parcho
en
la
housa
I
hang
out
at
the
house
A
hacer
music,
pues
esa
еs
mi
causa
Making
music,
well
that's
my
cause
No
pongo
pausa,
lo
еscuchan
los
pillo',
lo
gozan
los
polis
I
don't
pause,
the
thugs
listen
to
it,
the
cops
enjoy
it
Se
van
por
livestream,
bien
bachim
y
tolis
They
go
by
livestream,
well
bachim
and
tolis
Y
ya
está,
ya
se
armó
el
chepar
And
that's
it,
the
chepar
is
already
armed
Pa'
lo'
que
está
en
la
urba'
y
en
el
quepar
For
those
who
are
in
the
urba'
and
in
the
quepar
En
la
saca,
pasando
la
resaca
In
the
saca,
passing
the
hangover
Y
pa'
los
que
le'
gusta
darse
en
la
bezaca
And
for
those
who
like
to
give
themselves
in
the
bezaca
Los
despacho
por
celulacho
desde
el
apartacho
I
dispatch
them
by
celulacho
from
the
apartacho
Si
quieren
parlache,
yo
parlacho
If
they
want
to
talk,
I
talk
Pa'l
muchacho
que
sale
borracho
con
vinacho
For
the
boy
who
goes
out
drunk
with
vinacho
A
mirar
a
Medellín
desde
El
Picacho
To
look
at
Medellín
from
El
Picacho
Lo
sabe
la
gente
y
lo
sabe
la
people
People
know
it
and
people
know
it
Que
con
este
álbum
yo
le'
metí
gol
That
with
this
album
I
scored
a
goal
Como
un
calidoso,
como
una
fiera
Like
a
calidoso,
like
a
beast
De
Medallo
city
pa'l
planeta
tierra
From
Medallo
city
to
planet
earth
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
From
Medellín
to
the
whole
planet
Para
que
sepan
como
e'
la
tavuel
So
you
know
how
the
table
is
Vengo
de
Tefren
con
todo
el
power
I
come
from
Tefren
with
all
the
power
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
From
Medellín
to
the
whole
planet
Para
que
sepan
como
e'
la
tavuel
So
you
know
how
the
table
is
Vengo
de
Trefen
con
todo
el
power
I
come
from
Trefen
with
all
the
power
Con
todo
el
power,
con
todos
los
fierros
With
all
the
power,
with
all
the
irons
Con
todos
los
ritmo'
y
con
todos
mis
perros
With
all
the
rhythms
and
with
all
my
dogs
Con
toda'
la'
salsa',
con
todos
los
queso'
With
all
the
sauces,
with
all
the
cheeses
Con
toda
la
carne
y
los
aderezos
With
all
the
meat
and
the
dressings
Esa
es
la
receta
que
se
cocina
That's
the
recipe
that's
cooked
Pa'
todo
el
planeta
desde
la
esquina
For
the
whole
planet
from
the
corner
Pa'
la
gente
en
los
barrios
y
en
el
trocen
For
the
people
in
the
neighborhoods
and
in
the
trocen
Aquí
se
la
traigo
para
que
la
gocen
Here
I
bring
it
to
you
so
you
can
enjoy
it
Y
pa'
que
reposen
la
mela
And
for
them
to
rest
the
mela
Les
ofrezco
esta
melodía
que
está
mela
I
offer
you
this
melody
that
is
mela
Me
la
craneé
y
espero
que
no
falle
I
cranked
it
up
and
I
hope
it
doesn't
fail
Pa'
hablarle
al
mundo
de
Medallo
y
sus
calles
To
tell
the
world
about
Medallo
and
its
streets
Les
estoy
hablando
'e
mi
city
I'm
talking
to
you
about
my
city
Los
llevo
de
norte
a
sur
por
el
tour
del
graffiti
I
take
you
from
north
to
south
on
the
graffiti
tour
Expresándome
con
jerga
local
Expressing
myself
with
local
slang
Represento
a
Medallo
a
nivel
global
I
represent
Medallo
globally
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
(Medallo,
parce)
From
Medellín
to
the
whole
planet
(Medallo,
partner)
Música
'e
Medallo,
parce
(Oh,
no-no-no)
Music
from
Medallo,
partner
(Oh,
no-no-no)
Con
todo
el
power
With
all
the
power
Música
de
la
lleca
Music
from
the
street
De
Medellín
pa'
todo
el
planeta
(Medallo,
bebé)
From
Medellín
to
the
whole
planet
(Medallo,
baby)
Que
Medallo
no
es
Pablo
Escobar
That
Medallo
is
not
Pablo
Escobar
Hay
una
historia
mejor
que
contar
There
is
a
better
story
to
tell
Papi
Juancho
Papi
Juancho
Un
año
difícil,
pero
A
difficult
year,
but
Somos
positivos
mi
gente
We
are
positive
my
people
Los
extraño,
no
veo
la
hora
de
montarme
en
una
tarima,
y
poder
cantar
I
miss
you,
I
can't
wait
to
get
on
a
stage,
and
be
able
to
sing
El
disco
mas
hijue-puta
The
most
fucking
album
Rudeboyz,
Maluma,
baby
Rudeboyz,
Maluma,
baby
Papi
Juancho,
ajá
Papi
Juancho,
uh-huh
Tego
Grajales
Tego
Grajales
Por
ahí
nos
vemos,
por
ahí
nos
vemos
See
you
around,
see
you
around
Gracias
por
el
apoyo
gente
Thanks
for
the
support
people
Ya
es
una
década
haciendo
música,
¿oyeron?
It's
been
a
decade
making
music,
you
hear?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.