Malwer - Остання розмова - перевод текста песни на немецкий

Остання розмова - Malwerперевод на немецкий




Остання розмова
Letztes Gespräch
Тебе так мало в моєму житті, що я скоро забуду твій голос
Du bist so wenig in meinem Leben, dass ich bald deine Stimme vergessen werde
Ти прекрасна, ти мовчиш, але чую твої сльози
Du bist wunderschön, du schweigst, aber ich höre deine Tränen
Поглянь в мої очі, там знову зима, холодний вітер
Schau in meine Augen, dort ist wieder Winter, kalter Wind
Я все ніяк не можу, не можу зігрітись
Ich kann mich einfach nicht, kann mich nicht aufwärmen
В стакані лід, і на душі мені погано
Eis im Glas, und meine Seele fühlt sich schlecht an
Остання сигарета піде дуже рано (Дуже рано)
Die letzte Zigarette wird sehr früh gehen (Sehr früh)
Мої рани знову схожі на червоний слід
Meine Wunden ähneln wieder einer roten Spur
Минуле так близько, я ловлю bad trip
Die Vergangenheit ist so nah, ich erlebe einen Bad Trip
Моє кіно закінчилось, я заливаю рани
Mein Film ist vorbei, ich betäube meine Wunden
Історії в інсті нагадають мої шрами
Stories auf Insta erinnern mich an meine Narben
Слова заганяють нас в кайдани (Нас в кайдани)
Worte treiben uns in Ketten (Uns in Ketten)
Останній спогад нагадають нам телеканали
Die letzte Erinnerung werden uns die Fernsehkanäle zeigen
Пам'ятаєш той сніг, який падав нам з неба
Erinnerst du dich an den Schnee, der vom Himmel fiel
Обійми з тобою в думках у диму
Umarmungen mit dir in Gedanken im Rauch
Валентинка яка опікає столицю до болі
Der Valentinsgruß, der die Hauptstadt bis zum Schmerz verbrennt
Хрещатик тримай на усту (У-у-у-у)
Chreschtschatyk, halte durch (U-u-u-u)
(У-у-у-у)
(U-u-u-u)
Я вже звик що тебе так мало в моєму житті, мені більше не сумно
Ich habe mich schon daran gewöhnt, dass du so wenig in meinem Leben bist, ich bin nicht mehr traurig
Віддай назад моє серце, ти забрала й мою душу (Душу)
Gib mir mein Herz zurück, du hast auch meine Seele genommen (Seele)
Твої гарячі сльози залишають опіки на моєму серці
Deine heißen Tränen hinterlassen Verbrennungen auf meinem Herzen
Можливо колись все-таки ми будем відверті
Vielleicht werden wir irgendwann doch ehrlich sein
В стакані лід, і на душі мені погано
Eis im Glas, und meine Seele fühlt sich schlecht an
Остання сигарета піде дуже рано (Дуже рано)
Die letzte Zigarette wird sehr früh gehen (Sehr früh)
Мої рани знову схожі на червоний слід
Meine Wunden ähneln wieder einer roten Spur
Минуле так близько, я ловлю bad trip
Die Vergangenheit ist so nah, ich erlebe einen Bad Trip
Моє кіно закінчилось, я заливаю рани
Mein Film ist vorbei, ich betäube meine Wunden
Історії в інсті нагадають мої шрами
Stories auf Insta erinnern mich an meine Narben
Слова заганяють нас в кайдани (Нас в кайдани)
Worte treiben uns in Ketten (Uns in Ketten)
Останній спогад нагадають нам телеканали
Die letzte Erinnerung werden uns die Fernsehkanäle zeigen
Мені казали що життя це екзамен
Mir wurde gesagt, dass das Leben eine Prüfung ist
Ти знаєш, ми з тобою його не склали
Du weißt, wir haben sie zusammen nicht bestanden
Тягаючи всю ношу, своє тіло терзаю
Ich trage die ganze Last, quäle meinen Körper
Змінюю аспекти, що робити не знаю
Ich ändere Aspekte, weiß nicht, was ich tun soll






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.