Malú feat. Manuel Carrasco - Blanco y Negro - перевод текста песни на немецкий

Blanco y Negro - Manuel Carrasco , Malú перевод на немецкий




Blanco y Negro
Schwarz und Weiß
que faltaron razones
Ich weiß, es fehlten Gründe
que sobraron motivos
Ich weiß, es gab zu viele Motive
Contigo, porque me matas
Mit dir, weil du mich umbringst
Y ahora sin ti, ya no vivo
Und jetzt, ohne dich, lebe ich nicht mehr
dices blanco, yo digo negro
Du sagst weiß, ich sage schwarz
dices voy, yo digo vengo
Du sagst geh, ich sage komm
Miro la vida en color y en blanco y negro
Ich sehe das Leben in Farbe und du in Schwarz und Weiß
Dicen que el amor es suficiente
Sie sagen, Liebe ist genug
Pero no tengo el valor de hacerle frente
Aber ich habe nicht den Mut, mich ihr zu stellen
eres quien me hace llorar
Du bist derjenige, der mich zum Weinen bringt
Pero solo me puedes consolar
Aber nur du kannst mich trösten
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
A pesar del dolor, eres quien me inspira
Trotz des Schmerzes bist du derjenige, der mich inspiriert
No somos perfecto', solo polos opuesto'
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Te amo con fuerza, te odio a momentos
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
Te regalaré el sol siempre que me lo pidas
Ich werde dir die Sonne schenken, wann immer du mich darum bittest
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti, siempre lo intentaría
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen
¿Y qué no daría?
Und was würde ich nicht geben?
Me odias, me quieres, siempre contracorriente
Du hasst mich, du liebst mich, immer gegen den Strom
Te llevo en mi mente desesperadamente
Ich trage dich verzweifelt in meinem Kopf
Por más que te busco
So sehr ich dich auch suche
Eres tú, eres quien me encuentra
Du bist es, du bist es, der mich findet
Dicen que el amor es suficiente
Sie sagen, Liebe ist genug
Pero no tengo el valor de hacerle frente
Aber ich habe nicht den Mut, mich ihr zu stellen
eres quien me hace llorar
Du bist derjenige, der mich zum Weinen bringt
Pero solo me puedes consolar
Aber nur du kannst mich trösten
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
A pesar del dolor, eres quien me inspira
Trotz des Schmerzes bist du derjenige, der mich inspiriert
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Te amo con fuerza, te odio a momentos
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
Te regalaré el sol siempre que me lo pidas
Ich werde dir die Sonne schenken, wann immer du mich darum bittest
No somos perfecto', solo polos opuesto'
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti, siempre lo intentaría
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen
¿Y qué no daría?
Und was würde ich nicht geben?
Si eres mi mundo, si eres mi mundo
Wenn du meine Welt bist, wenn du meine Welt bist
Si con tus manos curas mis heridas
Wenn du mit deinen Händen meine Wunden heilst
¿Qué no daría?
Was würde ich nicht geben?
Si solo a tu lado puedo llorar y reír
Wenn ich nur an deiner Seite weinen und lachen kann
Al sentir tus caricias
Wenn ich deine Liebkosungen spüre
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
A pesar del dolor, eres quien me inspira
Trotz des Schmerzes bist du derjenige, der mich inspiriert
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Te amo con fuerza, te odio a momentos
Ich liebe dich mit aller Kraft, ich hasse dich manchmal
Te regalo mi amor, te regalo mi vida
Ich schenke dir meine Liebe, ich schenke dir mein Leben
Te regalaré el sol siempre que me lo pidas
Ich werde dir die Sonne schenken, wann immer du mich darum bittest
No somos perfectos, solo polos opuestos
Wir sind nicht perfekt, nur Gegensätze
Mientras sea junto a ti, siempre lo intentaría
Solange es mit dir ist, würde ich es immer versuchen
¿Qué no daría?
Was würde ich nicht geben?





Авторы: Maria Bernal Hernandez, Armando Antonio Avila De La Fuente, Julian Ramirez Arellano, Aitor Humberto Garcia Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.