Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyryłem
na
papierze
kilka
ścieżek
jak
dłutem
i
czuję,
I
carved
several
tracks
on
paper
with
a
chisel
and
I
feel
że
przebiegnę
po
nich
tylko
wierzchem
dłoni,
nigdy
butem.
that
I
will
run
across
them
only
with
the
palm
of
my
hand,
never
with
a
shoe.
Pytasz
o
otuchę
i
miejsce,
w
które
chce
się
wracać.
You
ask
about
comfort
and
a
place
you
want
to
return
to.
Nie
ma
go
w
ogóle,
nie
mogę
się
unieść
z
nim,
It
does
not
exist
at
all,
I
cannot
carry
it
with
me,
Mogę
tylko
wpadać
tam
co
jakiś
czas,
na
jakiś
czas
- nigdy
na
dłużej.
I
can
only
drop
in
there
every
now
and
then,
for
a
while
- never
for
long.
W
końcu
mnie
znasz,
ciągle
sam,
inaczej
nie,
nie
umiem.
After
all,
you
know
me,
always
alone,
otherwise
no,
I
do
not
know
how.
Chcę
znaleźć
dom,
zwykły
dom,
cokolwiek,
I
want
to
find
a
home,
an
ordinary
home,
anything
at
all,
By
rosnąć
na
własnych
śmieciach.
To
grow
on
my
own
garbage.
Dotąd
każdy
kąt
to
był
prosty
kąt
i
grot
utkwił
mi
gorzko
w
plecach.
Until
now,
every
corner
was
a
right
angle
and
the
spearhead
pierced
my
back
bitterly.
Słowo
dom,
Boże
broń,
nie
chcę
wciąż
uciekać.
The
word
home,
God
forbid,
I
do
not
want
to
keep
running
away.
Szybki
zwrot,
bo
bezdomność
kurewsko
mnie
uwiera.
Quick
change,
because
homelessness
really
irritates
me.
Szczera
spowiedź,
zżera
bowiem
mnie
to,
że
Honest
confession,
because
it
eats
away
at
me
that
Wciąż
nie
mogę
jednym
słowem
nazwać
miejsca,
I
still
cannot
mention
the
place
in
one
word,
W
którym
sypiam
co
dzień.
Where
I
sleep
every
day.
Kto
jest
kto,
no
co?
Who
is
who,
what?
Dom
to
głównie
ludzie
wokół,
Home
is
mainly
people
around,
A
nie
łudzę
się,
że
ma
ktoś
wczute
być
przy
moim
boku,
And
I
do
not
flatter
myself
that
anyone
should
feel
at
home
at
my
side,
Bo
znajomi
mają
dość
- tracą
cierpliwość.
Because
acquaintances
are
fed
up
- they
are
losing
patience.
Ale
mają
prawo
dać
złość,
w
zamian
za
trudną
miłość.
But
they
have
the
right
to
show
anger,
in
exchange
for
difficult
love.
Trudno
wiedzieć
dokąd
iść,
jeśli
nie
wiesz
It's
hard
to
know
where
to
go
if
you
don't
know
Skąd
jesteś
Where
you're
from
Trudno
kochać
dom,
jeśli
dom
to
It's
hard
to
love
a
home
if
a
home
is
Tylko
meble
Just
furniture
Bo
tak
trudno
trzymać
pion,
jeśli
nie
ma
się
Because
it's
so
hard
to
keep
upright
if
you
don't
have
Czym
wesprzeć
How
to
support
yourself
Jeśli
znajdę
dom,
znajdę
coś
co
If
I
find
a
home,
I
will
find
something
that
Czuję
ucisk,
nie
wrócisz
dziś,
lepiej
nie
wracaj
więcej.
I
feel
pressure,
you
will
not
return
today,
it
is
better
if
you
do
not
return
again.
Wszystko
co
mam
przyniosę
sam,
oddam
tam
na
twe
ręce.
I
will
bring
everything
I
have
myself,
I
will
give
it
to
you
there.
Mam
więcej
niż
bym
chciał,
o
wiele
więcej,
I
have
more
than
I
would
like,
much
more,
Bo
dom
to
to
czym
ludzie
są,
nie
tylko
drzwi
i
meble.
Because
home
is
what
people
are,
not
just
doors
and
furniture.
Wiem
dokąd
biegnę,
brat,
bo
wiem
skąd
tu
przyszedłem.
I
know
where
I
am
going,
brother,
because
I
know
where
I
came
from.
Przez
tyle
lat
cały
doczesny
świat
zbiegał
się
w
to
jedno
miejsce.
For
so
many
years
all
of
the
temporal
world
came
together
in
this
one
place.
Chcę
czuć
jak
bije
Twoje
serce,
I
want
to
feel
your
heart
beating,
Słowa
mają
ciąć
powietrze.
The
words
have
to
cut
through
the
air.
Mam
dużo
więcej
niż
bym
chciał,
o
wiele
więcej.
I
have
much
more
than
I
would
like,
much
more.
Pokonam
każdy
dystans,
tylko
po
to,
żeby
wrócić
tu.
I
will
overcome
any
distance,
just
to
return
to
you.
Przede
mną
przystań,
ósmy
pasażer,
siódmy
cud.
Ahead
of
me
there
is
a
harbor,
the
eighth
passenger,
the
seventh
miracle.
Jak
śrut
pod
skórą
tkwią
mi
ich
ostatnie
słowa.
Like
buckshot
under
the
skin,
their
last
words
stick
in
my
mind.
Jeśli
powiem
i
powiem,
już
nie
mogę
się
wycofać,
wiem.
If
I
say
it
and
say
it,
I
cannot
withdraw
anymore,
I
know.
Nie
chcę
zaczynać
od
nowa,
tu
ognia
wzniecać.
I
do
not
want
to
start
over,
to
kindle
a
fire
here.
Mógłbyś
odjąć
mi
tlen
w
obronie
za
każdy
detal.
You
could
take
away
my
breath
in
your
defence
for
every
detail.
Na
ustach
czuję
krew,
a
w
ustach
metal.
I
taste
blood
on
my
lips,
and
metal
in
my
mouth.
Każdy
kąt
w
którym
byłem
z
nią
jak
grot
utkwił
mi
w
plecach.
Every
corner
where
I
was
with
her
was
like
a
spearhead
stuck
in
my
back.
Musisz
wiedzieć
dokąd
iść,
musisz,
musisz,
musisz
wiedzieć
dokąd
iść,
musisz.
You
need
to
know
where
to
go,
you
must,
you
must,
you
must
know
where
to
go,
you
must.
Musisz
wiedzieć
skąd
jesteś,
musisz
wiedzieć
skąd
jesteś,
musisz,
musisz.
You
need
to
know
where
you're
from,
you
need
to
know
where
you're
from,
you
must,
you
must.
Trudno
wiedzieć
dokąd
iść,
jeśli
nie
wiesz
It
is
hard
to
know
where
to
go
if
you
do
not
know
Skąd
jesteś
Where
you
are
from
Trudno
kochać
dom,
jeśli
dom
to
It
is
hard
to
love
a
home
if
a
home
is
Tylko
meble
Just
furniture
Bo
tak
trudno
trzymać
pion,
jeśli
nie
ma
się
Because
it
is
so
hard
to
keep
upright
if
you
do
not
have
Czym
wesprzeć
How
to
support
yourself
Jeśli
znajdę
dom,
znajdę
coś
co
If
I
find
a
home,
I
will
find
something
that
Własny
brud
głośno
puka,
ręką
klucz,
żadna
ulga
My
own
dirt
knocks
loudly,
key
in
hand,
no
relief
Wracam
tu,
tu
spędzam
dni,
powinienem
coś
czuć,
a
nie
czuję
nic.
I
return
here,
I
spend
my
days
here,
I
ought
to
feel
something,
but
I
feel
nothing.
W
głowie
ciągle
jeden
głos,
musisz
znaleźć
dom,
musisz
znaleźć
dom.
In
my
head,
there
is
always
this
one
voice,
you
need
to
find
a
home,
you
need
to
find
a
home.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milosz Pawel Borycki, Krzysztof Andrzej Kollek, Aleksander Uchto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.