Mam na Imię Aleksander - Kaskader - перевод текста песни на немецкий

Kaskader - Mam na Imię Aleksanderперевод на немецкий




Kaskader
Kaskadeur
Ogrzewam skostniałe dłonie nad ogniskiem
Ich wärme meine erstarrten Hände über dem Lagerfeuer
Benzyna ścieka po opuszkach ożywa iskrę
Benzin tropft über die Fingerkuppen, belebt den Funken
Wypełnia linie papilarne jak koryto rzeki
Füllt die Papillarlinien wie ein Flussbett
Taniec ze światłem, które parzy bynajmniej nie świeci
Ein Tanz mit dem Licht, das brennt, aber keineswegs leuchtet
Sceny, bez sceny, bez reżysera
Szenen, ohne Bühne, ohne Regisseur
Street art, live art - proza tu i teraz
Street Art, Live Art - Prosa hier und jetzt
Niestety nie mam dublera, nikt mnie nie zmienia na planie
Leider habe ich keinen Stunt-Double, niemand ersetzt mich am Set
Wóz ku urwisku sam, sam prowadzę
Den Wagen zum Abgrund, fahre ich selbst, ganz allein
Wybrałem specjalnie trasę, każdy pasażer
Ich habe diese Route extra gewählt, jeder Passagier
Chyba zdaje sobie sprawę jak współgram z gazem (do dechy)
Ist sich wohl bewusst, wie ich mit dem Gaspedal harmoniere (bis zum Anschlag)
Jak na złamanie mi wywraca bebechy
Wie es mir halsbrecherisch den Magen umdreht
Potem wóz, kocham ból nic nie poradzę
Dann der Wagen, ich liebe den Schmerz, ich kann nichts dagegen tun
Jestem stanem nieważkości przed zderzeniem
Ich bin der Zustand der Schwerelosigkeit vor dem Aufprall
To kwestia ciekawości bardziej niż brzemię jakieś
Es ist eher eine Frage der Neugier als irgendeine Last
I nie wiem nawet czy to zbyt pojebane nie jest,
Und ich weiß nicht einmal, ob das nicht zu verrückt ist,
Jestem tylko kaskaderem wciskam gaz w ziemię
Ich bin nur ein Kaskadeur, ich drücke das Gaspedal durch
Nawet jeśli mówią mi zwolnij (prędkość) musi być przy mnie
Auch wenn sie mir sagen, langsamer (die Geschwindigkeit) muss bei mir sein
Pęd powietrza musi być głośny (głośny) by podkreślić stan ulotny (jeśli)
Der Fahrtwind muss laut sein (laut), um den flüchtigen Zustand zu betonen (wenn)
Jeśli głosy mówią mi zwolnij (nie) muszę czuć każdy dzień
Wenn Stimmen mir sagen, langsamer (nein) ich muss jeden Tag fühlen
Za późno już kupiłem ten bilet zanim złamię kark muszę poczuć,
Zu spät, ich habe dieses Ticket schon gekauft, bevor ich mir den Hals breche, muss ich fühlen,
że żyję
dass ich lebe
Balansuję na linie nie widzę nic poza
Ich balanciere auf dem Seil, sehe nichts außer
Miłość w adrenalinie i ryzyko w krokach
Liebe im Adrenalin und Risiko in den Schritten
Moja głowa naturalnie ponad to
Mein Kopf ist natürlich darüber erhaben
Bo nawet jeśli spadnę tak na prawdę co cię to
Denn selbst wenn ich falle, was kümmert es dich wirklich
Na bank nie wyjdzie nam bo ile to już było prób
Sicher wird das nichts mit uns, denn wie viele Versuche gab es schon
Boleśnie wierzę w nas i znów wpadam w cug
Schmerzlich glaube ich an uns und gerate wieder in einen Rausch
Strach tuż tuż przed uderzeniem
Die Angst kurz vor dem Aufprall
Zanim zwali z nóg znów daje ukojenie
Bevor sie mich umhaut, gibt sie wieder Trost
Nie mam pretensji do ciebie w końcu chcesz lepiej dla mnie
Ich mache dir keine Vorwürfe, schließlich willst du Besseres für mich
Niżeli sam dla siebie chcę - asymetria pragnień
Als ich selbst für mich will - Asymmetrie der Wünsche
To tak banalne, wchodzę w zakręt i wypadam nagle
Es ist so banal, ich fahre in die Kurve und fliege plötzlich raus
Nie zostawiam śladów hamowania na asfalcie
Ich hinterlasse keine Bremsspuren auf dem Asphalt
Zabawa jak każda choć stawka jak nigdzie
Ein Spaß wie jeder andere, obwohl der Einsatz wie nirgendwo sonst ist
Bo to co stawiam pod zastaw to nasze życie
Denn was ich verpfände, ist unser Leben
I z tego co widzę nie widzi ci się ten melanż
Und soweit ich sehe, gefällt dir diese Party nicht
Jak Kanye West skarbie Run Away teraz
Wie Kanye West, Schatz, Run Away jetzt
Nawet jeśli mówią mi zwolnij (prędkość) musi być przy mnie
Auch wenn sie mir sagen, langsamer (die Geschwindigkeit) muss bei mir sein
Pęd powietrza musi być głośny (głośny) by podkreślić stan ulotny (jeśli)
Der Fahrtwind muss laut sein (laut), um den flüchtigen Zustand zu betonen (wenn)
Jeśli głosy mówią mi zwolnij (nie) muszę czuć każdy dzień
Wenn Stimmen mir sagen, langsamer (nein) ich muss jeden Tag fühlen
Za późno już kupiłem ten bilet zanim złamię kark muszę poczuć,
Zu spät, ich habe dieses Ticket schon gekauft, bevor ich mir den Hals breche, muss ich fühlen,
że żyję
dass ich lebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.