Mam na Imię Aleksander - Nie powtarzaj - перевод текста песни на немецкий

Nie powtarzaj - Mam na Imię Aleksanderперевод на немецкий




Nie powtarzaj
Wiederhol es nicht
Nieprzypadkowo nazywam cię bratem, to jest ważne jak pierwsza miłość.
Nicht zufällig nenne ich dich Bruder, das ist wichtig wie die erste Liebe.
Mamy inną matkę, adres, ale dla mnie jesteś rodziną.
Wir haben eine andere Mutter, Adresse, aber für mich bist du Familie.
Poważnie, nie ma nic ponad, dobrze znasz mnie, bez jednego słowa,
Im Ernst, es gibt nichts Wichtigeres, du kennst mich gut, ohne ein einziges Wort,
Bez żadnego 'ale' wiesz jak zapanować nad moim strachem, sam bym nie zdołał.
Ohne jedes 'Aber' weißt du, wie du meine Angst bändigen kannst, allein hätte ich es nicht geschafft.
Rzadziej widzimy się, mimo to ma to sens, a jestem tutaj,
Wir sehen uns seltener, trotzdem macht es Sinn, und ich bin hier,
Jaki nie trafiłby pech nas dwóch jak trzech, gdy inni wbijali w to chuja.
Egal welches Pech uns zwei traf, wir standen zusammen wie drei, während andere darauf geschissen haben.
Trochę zmieniło się u nas, pamiętam jak miałeś prysnąć do USA.
Einiges hat sich bei uns geändert, ich erinnere mich, wie du in die USA abhauen wolltest.
Trzymałem kciuki jak mogłem, lecz mocniej trzymam za twoje szczęście tutaj.
Ich habe dir die Daumen gedrückt, so fest ich konnte, aber noch fester drücke ich sie für dein Glück hier.
Nasza paczka jak ciastka leibniz - kruszy się bardziej z biegiem dni.
Unsere Clique wie Leibniz-Kekse sie zerbröselt mehr mit jedem Tag.
Mi nie brakuje ich, a tobie? Inną drogę wybraliśmy i
Mir fehlen sie nicht, und dir? Wir haben einen anderen Weg gewählt und
Syf nie sięga ani mnie, ani ciebie, gdy chorągwie toną z pokładem.
Der Dreck erreicht weder mich noch dich, während die Fähnchen mit dem Deck untergehen.
By było nam lepiej odcięliśmy balast, co myślał, że się nachapie.
Damit es uns besser geht, haben wir den Ballast abgeworfen, der dachte, er könnte absahnen.
Żaden z nas nie wyznawał prawd, które chcieli nam wpychać do głowy.
Keiner von uns bekannte sich zu den Wahrheiten, die sie uns eintrichtern wollten.
Padał grad, wiał silny wiatr, a my wierni zasadom z boisk.
Es hagelte, ein starker Wind wehte, doch wir blieben den Regeln vom Spielfeld treu.
Stawiałeś na swoim, a choroby pokonywałeś jak mistrz.
Du hast auf deinem Standpunkt beharrt und Krankheiten besiegt wie ein Meister.
Kłopoty to stan przejściowy zawsze, ale jestem z tobą w nich.
Probleme sind immer ein vorübergehender Zustand, aber ich bin bei dir darin.
Ref.:
Ref.:
Nie powtarzaj mi, że to nieważne. Wierzę w każde słowo, jak w ciebie.
Wiederhol mir nicht, dass es unwichtig ist. Ich glaube jedes Wort, so wie ich an dich glaube.
Jesteś numerem jeden dla mnie, a ty na poważnie tego nie bierzesz.
Du bist die Nummer eins für mich, doch du nimmst das nicht ernst.
Zanim zaczniesz się wahać, zobacz gdzie jestem, daję ci wszystko.
Bevor du anfängst zu zögern, sieh, wo ich bin, ich gebe dir alles.
Nadal niezmiennie mogę być wszędzie, a wciąż jestem blisko. x2
Ich kann immer noch überall sein, doch ich bin und bleibe nah. x2
Słowo to środek do celu dla wielu, nie dla mnie gierki czy odnośniki.
Das Wort ist für viele ein Mittel zum Zweck, nichts für mich Spielchen oder Anspielungen.
Nigdy nie kłamię i nigdy nie chciałem kupić ciebie za przymiotniki.
Ich lüge nie und wollte dich nie mit Adjektiven kaufen.
Nawet nie umiem cię ściemniać, chyba to czujesz, nie zostajesz bierna.
Ich kann dich nicht mal anlügen, ich glaube, das spürst du, du bleibst nicht passiv.
Nie wciskasz kitu, gdy się uśmiechasz, w dobie plastiku to zostaje bez zmian.
Du erzählst keinen Mist, wenn du lächelst, im Zeitalter des Plastiks bleibt das unverändert.
Mimo to czasem nie wierzysz do końca i czasem negujesz to, co tak często powtarzam ci patrząc w oczy.
Trotzdem glaubst du manchmal nicht ganz und leugnest manchmal das, was ich dir so oft sage, während ich dir in die Augen sehe.
Nie myśl o mnie źle, gdy zacinam się na komplementach, nie umiem przestać.
Denk nicht schlecht von mir, wenn ich bei Komplimenten stottere, ich kann nicht aufhören.
Wiem, że masz do tego dystans, a życie uczyło cię, żeby nie ufać.
Ich weiß, du hast Distanz dazu, und das Leben hat dich gelehrt, nicht zu vertrauen.
Nie chcę w żaden sposób naciskać, mam podobnie i dobrze to kumam.
Ich will dich in keiner Weise drängen, mir geht es ähnlich und ich verstehe das gut.
Powtarzam, przetwarzam, odbieram, obrażam się,
Ich wiederhole, verarbeite, nehme übel, bin beleidigt,
Zaperzam, uciekam, by potem wrócić i powtarzać tekst.
Werde wütend, laufe weg, um dann zurückzukommen und den Text zu wiederholen.
Ogarniam włosy z policzka twoje, czarne jak ziemia, na której wyrosłem
Ich streiche deine Haare aus deiner Wange, schwarz wie die Erde, auf der ich aufgewachsen bin
I czuję, że to jedyny moment, zanim to wszystko zniknie na dobre.
Und ich fühle, dass dies der einzige Moment ist, bevor das alles für immer verschwindet.
Lubię bawić się słowem i z tobą bawić w docinki,
Ich spiele gerne mit Worten und liebe es, mich mit dir zu necken,
Ale bawić się tobą przez słowo - nigdy.
Aber mit dir durch Worte spielen niemals.
Ref.:
Ref.:
Nie powtarzaj mi, że to nieważne. Wierzę w każde słowo, jak w ciebie.
Wiederhol mir nicht, dass es unwichtig ist. Ich glaube jedes Wort, so wie ich an dich glaube.
Jesteś numerem jeden dla mnie, a ty na poważnie tego nie bierzesz.
Du bist die Nummer eins für mich, doch du nimmst das nicht ernst.
Zanim zaczniesz się wahać, zobacz gdzie jestem, daję ci wszystko.
Bevor du anfängst zu zögern, sieh, wo ich bin, ich gebe dir alles.
Nadal niezmiennie mogę być wszędzie, a wciąż jestem blisko. x2
Ich kann immer noch überall sein, doch ich bin und bleibe nah. x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.