Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie powtarzaj
Wiederhol es nicht
Nieprzypadkowo
nazywam
cię
bratem,
to
jest
ważne
jak
pierwsza
miłość.
Nicht
zufällig
nenne
ich
dich
Bruder,
das
ist
wichtig
wie
die
erste
Liebe.
Mamy
inną
matkę,
adres,
ale
dla
mnie
jesteś
rodziną.
Wir
haben
eine
andere
Mutter,
Adresse,
aber
für
mich
bist
du
Familie.
Poważnie,
nie
ma
nic
ponad,
dobrze
znasz
mnie,
bez
jednego
słowa,
Im
Ernst,
es
gibt
nichts
Wichtigeres,
du
kennst
mich
gut,
ohne
ein
einziges
Wort,
Bez
żadnego
'ale'
wiesz
jak
zapanować
nad
moim
strachem,
sam
bym
nie
zdołał.
Ohne
jedes
'Aber'
weißt
du,
wie
du
meine
Angst
bändigen
kannst,
allein
hätte
ich
es
nicht
geschafft.
Rzadziej
widzimy
się,
mimo
to
ma
to
sens,
a
jestem
tutaj,
Wir
sehen
uns
seltener,
trotzdem
macht
es
Sinn,
und
ich
bin
hier,
Jaki
nie
trafiłby
pech
nas
dwóch
jak
trzech,
gdy
inni
wbijali
w
to
chuja.
Egal
welches
Pech
uns
zwei
traf,
wir
standen
zusammen
wie
drei,
während
andere
darauf
geschissen
haben.
Trochę
zmieniło
się
u
nas,
pamiętam
jak
miałeś
prysnąć
do
USA.
Einiges
hat
sich
bei
uns
geändert,
ich
erinnere
mich,
wie
du
in
die
USA
abhauen
wolltest.
Trzymałem
kciuki
jak
mogłem,
lecz
mocniej
trzymam
za
twoje
szczęście
tutaj.
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt,
so
fest
ich
konnte,
aber
noch
fester
drücke
ich
sie
für
dein
Glück
hier.
Nasza
paczka
jak
ciastka
leibniz
- kruszy
się
bardziej
z
biegiem
dni.
Unsere
Clique
wie
Leibniz-Kekse
– sie
zerbröselt
mehr
mit
jedem
Tag.
Mi
nie
brakuje
ich,
a
tobie?
Inną
drogę
wybraliśmy
i
Mir
fehlen
sie
nicht,
und
dir?
Wir
haben
einen
anderen
Weg
gewählt
und
Syf
nie
sięga
ani
mnie,
ani
ciebie,
gdy
chorągwie
toną
z
pokładem.
Der
Dreck
erreicht
weder
mich
noch
dich,
während
die
Fähnchen
mit
dem
Deck
untergehen.
By
było
nam
lepiej
odcięliśmy
balast,
co
myślał,
że
się
nachapie.
Damit
es
uns
besser
geht,
haben
wir
den
Ballast
abgeworfen,
der
dachte,
er
könnte
absahnen.
Żaden
z
nas
nie
wyznawał
prawd,
które
chcieli
nam
wpychać
do
głowy.
Keiner
von
uns
bekannte
sich
zu
den
Wahrheiten,
die
sie
uns
eintrichtern
wollten.
Padał
grad,
wiał
silny
wiatr,
a
my
wierni
zasadom
z
boisk.
Es
hagelte,
ein
starker
Wind
wehte,
doch
wir
blieben
den
Regeln
vom
Spielfeld
treu.
Stawiałeś
na
swoim,
a
choroby
pokonywałeś
jak
mistrz.
Du
hast
auf
deinem
Standpunkt
beharrt
und
Krankheiten
besiegt
wie
ein
Meister.
Kłopoty
to
stan
przejściowy
zawsze,
ale
jestem
z
tobą
w
nich.
Probleme
sind
immer
ein
vorübergehender
Zustand,
aber
ich
bin
bei
dir
darin.
Nie
powtarzaj
mi,
że
to
nieważne.
Wierzę
w
każde
słowo,
jak
w
ciebie.
Wiederhol
mir
nicht,
dass
es
unwichtig
ist.
Ich
glaube
jedes
Wort,
so
wie
ich
an
dich
glaube.
Jesteś
numerem
jeden
dla
mnie,
a
ty
na
poważnie
tego
nie
bierzesz.
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich,
doch
du
nimmst
das
nicht
ernst.
Zanim
zaczniesz
się
wahać,
zobacz
gdzie
jestem,
daję
ci
wszystko.
Bevor
du
anfängst
zu
zögern,
sieh,
wo
ich
bin,
ich
gebe
dir
alles.
Nadal
niezmiennie
mogę
być
wszędzie,
a
wciąż
jestem
blisko.
x2
Ich
kann
immer
noch
überall
sein,
doch
ich
bin
und
bleibe
nah.
x2
Słowo
to
środek
do
celu
dla
wielu,
nie
dla
mnie
gierki
czy
odnośniki.
Das
Wort
ist
für
viele
ein
Mittel
zum
Zweck,
nichts
für
mich
Spielchen
oder
Anspielungen.
Nigdy
nie
kłamię
i
nigdy
nie
chciałem
kupić
ciebie
za
przymiotniki.
Ich
lüge
nie
und
wollte
dich
nie
mit
Adjektiven
kaufen.
Nawet
nie
umiem
cię
ściemniać,
chyba
to
czujesz,
nie
zostajesz
bierna.
Ich
kann
dich
nicht
mal
anlügen,
ich
glaube,
das
spürst
du,
du
bleibst
nicht
passiv.
Nie
wciskasz
kitu,
gdy
się
uśmiechasz,
w
dobie
plastiku
to
zostaje
bez
zmian.
Du
erzählst
keinen
Mist,
wenn
du
lächelst,
im
Zeitalter
des
Plastiks
bleibt
das
unverändert.
Mimo
to
czasem
nie
wierzysz
do
końca
i
czasem
negujesz
to,
co
tak
często
powtarzam
ci
patrząc
w
oczy.
Trotzdem
glaubst
du
manchmal
nicht
ganz
und
leugnest
manchmal
das,
was
ich
dir
so
oft
sage,
während
ich
dir
in
die
Augen
sehe.
Nie
myśl
o
mnie
źle,
gdy
zacinam
się
na
komplementach,
nie
umiem
przestać.
Denk
nicht
schlecht
von
mir,
wenn
ich
bei
Komplimenten
stottere,
ich
kann
nicht
aufhören.
Wiem,
że
masz
do
tego
dystans,
a
życie
uczyło
cię,
żeby
nie
ufać.
Ich
weiß,
du
hast
Distanz
dazu,
und
das
Leben
hat
dich
gelehrt,
nicht
zu
vertrauen.
Nie
chcę
w
żaden
sposób
naciskać,
mam
podobnie
i
dobrze
to
kumam.
Ich
will
dich
in
keiner
Weise
drängen,
mir
geht
es
ähnlich
und
ich
verstehe
das
gut.
Powtarzam,
przetwarzam,
odbieram,
obrażam
się,
Ich
wiederhole,
verarbeite,
nehme
übel,
bin
beleidigt,
Zaperzam,
uciekam,
by
potem
wrócić
i
powtarzać
tekst.
Werde
wütend,
laufe
weg,
um
dann
zurückzukommen
und
den
Text
zu
wiederholen.
Ogarniam
włosy
z
policzka
twoje,
czarne
jak
ziemia,
na
której
wyrosłem
Ich
streiche
deine
Haare
aus
deiner
Wange,
schwarz
wie
die
Erde,
auf
der
ich
aufgewachsen
bin
I
czuję,
że
to
jedyny
moment,
zanim
to
wszystko
zniknie
na
dobre.
Und
ich
fühle,
dass
dies
der
einzige
Moment
ist,
bevor
das
alles
für
immer
verschwindet.
Lubię
bawić
się
słowem
i
z
tobą
bawić
w
docinki,
Ich
spiele
gerne
mit
Worten
und
liebe
es,
mich
mit
dir
zu
necken,
Ale
bawić
się
tobą
przez
słowo
- nigdy.
Aber
mit
dir
durch
Worte
spielen
– niemals.
Nie
powtarzaj
mi,
że
to
nieważne.
Wierzę
w
każde
słowo,
jak
w
ciebie.
Wiederhol
mir
nicht,
dass
es
unwichtig
ist.
Ich
glaube
jedes
Wort,
so
wie
ich
an
dich
glaube.
Jesteś
numerem
jeden
dla
mnie,
a
ty
na
poważnie
tego
nie
bierzesz.
Du
bist
die
Nummer
eins
für
mich,
doch
du
nimmst
das
nicht
ernst.
Zanim
zaczniesz
się
wahać,
zobacz
gdzie
jestem,
daję
ci
wszystko.
Bevor
du
anfängst
zu
zögern,
sieh,
wo
ich
bin,
ich
gebe
dir
alles.
Nadal
niezmiennie
mogę
być
wszędzie,
a
wciąż
jestem
blisko.
x2
Ich
kann
immer
noch
überall
sein,
doch
ich
bin
und
bleibe
nah.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.