Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakochany w życiu na pół gwizdka
Verliebt ins Leben auf halbem Dampf
Wyrzuty
każą
się
dusić
pośrodku
pustych
mieszkań,
Vorwürfe
lassen
einen
mitten
in
leeren
Wohnungen
ersticken,
Ludzi
na
ludzkie
odruchy
czy
słowa
otuchy
nie
stać,
Menschen
können
sich
menschliche
Reflexe
oder
tröstende
Worte
nicht
leisten,
Bo
na
osiedlach
kryzys,
chcą
być
na
przedmieściach,
Denn
in
den
Siedlungen
herrscht
Krise,
sie
wollen
in
den
Vororten
sein,
Być
przy
tym,
a
w
lustrach
wciąż
ten
sam
Syzyf.
Dabei
sein,
und
in
den
Spiegeln
immer
derselbe
Sisyphus.
Poczciwi
uwierzyli,
że
nie
wejdą
z
niczym.
Die
Anständigen
haben
geglaubt,
dass
sie
mit
nichts
reinkommen
werden.
Stopy
czy
chęć
zapaliła
kilka
zniczy.
Füße
oder
Wille
entzündeten
ein
paar
Grablichter.
Od
zera
wciąż
chcą
się
odciąć
od
smyczy,
Von
Null
an
wollen
sie
sich
immer
noch
von
der
Leine
lösen,
Cień
skrzydeł,
ścięgna,
podstęp
na
matrycy
Schatten
der
Flügel,
Sehnen,
Täuschung
in
der
Matrix
Za
szybcy
na
powolne
umieranie
(ta)
Zu
schnell
für
langsames
Sterben
(ja)
Potyczki
ulic
odwracają
ich
uwagę,
Straßenscharmützel
lenken
ihre
Aufmerksamkeit
ab,
Więzy
zbyt
słabe,
błahostki
szarpią
żaglem,
Bindungen
zu
schwach,
Kleinigkeiten
zerren
am
Segel,
Kurs
na
manowce
owiec
spod
ślepych
bander.
Kurs
auf
Abwege
der
Schafe
unter
blinden
Flaggen.
Hardość
czarnych
panter,
skuteczność
jak
wolny
Tybet,
Härte
schwarzer
Panther,
Effektivität
wie
ein
freies
Tibet,
Tyle
czasu
w
zaparte
idę.
So
lange
gehe
ich
schon
stur
meinen
Weg.
Emocje
płochliwe
odbite
od
ust
jak
klątwa,
Scheue
Emotionen,
von
den
Lippen
abgeprallt
wie
ein
Fluch,
Jestem
kimś,
jestem
zerem
– sinusoida,
Ich
bin
jemand,
ich
bin
nichts
– Sinuskurve,
Patrzysz
na
mnie
i
nie
wiesz
co
robić
z
tym.
Du
siehst
mich
an
und
weißt
nicht,
was
du
damit
tun
sollst.
Nie
ma,
nie
ma,
nie
ma,
nie
ma,
nie
mam
sił!
Keine,
keine,
keine,
keine,
ich
habe
keine
Kraft
mehr!
Patrz
mi
w
oczy
i
powiedz
proszę
"nic
jak
ja
i
ty"
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
bitte
'Nichts
ist
wie
du
und
ich'.
Zbyt
zmęczona,
nie
wiesz,
jak
dobierać
słowa.
Zu
müde,
du
weißt
nicht,
wie
du
die
Worte
wählen
sollst.
Kocham,
kocham,
kocham,
kocham,
kocham
żyć!
Ich
liebe,
liebe,
liebe,
liebe,
liebe
es
zu
leben!
Co
drugi
dzień
tygodnia
lub
gdy
trzymam
cię
w
dłoniach.
Jeden
zweiten
Tag
der
Woche
oder
wenn
ich
dich
in
meinen
Händen
halte.
Jak
bumerang
powraca
temat,
co
zabiera
lekkie
tchnienia,
Wie
ein
Bumerang
kehrt
das
Thema
zurück,
das
leichte
Atemzüge
raubt,
Zamiera
przez
to
we
mnie
moc
– schizofrenia.
Dadurch
stirbt
die
Kraft
in
mir
– Schizophrenie.
Miałem
tego
dość,
a
przyszedł
ktoś
kto
pozabierał
Ich
hatte
genug
davon,
und
dann
kam
jemand,
der
wegnahm
Bezsenność
dla
mnie
rysując
wspomnienia.
Die
Schlaflosigkeit,
für
mich
Erinnerungen
zeichnend.
Rano
było
wciąż
dobrze,
pewny
głos,
krok,
Morgens
war
es
noch
gut,
sichere
Stimme,
Schritt,
Zaraz
po
tym,
jak
śmiało
opuściłem
pościel.
Gleich
nachdem
ich
kühn
das
Bett
verlassen
hatte.
Chciałbym
być
gościem
jak
Eis,
zrobić
cash,
proste,
Ich
wäre
gern
ein
Typ
wie
Eis,
Cash
machen,
einfach,
Jestem
gościem
w
domu-dom,
pokoje,
przechodnie.
Ich
bin
Gast
im
Haus-Heim,
Zimmer,
Passanten.
Robię
swoje
mam
niepokoje
przechodnie,
Ich
mach
mein
Ding,
habe
vorübergehende
Unruhen,
Niepokorny
pojeb
- skoczę
prędzej
niż
się
potknę.
Widerspenstiger
Spinner
- ich
springe
eher,
als
dass
ich
stolpere.
Niepokoją
mnie
przechodnie,
krok
za
krokiem
podstęp
węszę
Mich
beunruhigen
die
Passanten,
Schritt
für
Schritt
wittere
ich
Verrat
Lub
jak
Forest
z
nimi
łapiąc
słońce
biegnę.
Oder
wie
Forrest
renne
ich
mit
ihnen,
die
Sonne
fangend.
Jestem
elementem
lub
ewenementem
Ich
bin
ein
Element
oder
ein
Phänomen
Pośród
stada,
zmieniać
zdania,
ziomek,
nie
chcę.
Inmitten
der
Herde,
meine
Meinung
ändern,
Kumpel,
will
ich
nicht.
Postój
zatem,
mam
jazdę,
co
nie
jest
super,
Halt
also
an,
ich
hab
'nen
Trip,
der
nicht
super
ist,
W
moich
butach
nawet
nie
rozsupłasz
sznurówek.
In
meinen
Schuhen
würdest
du
nicht
mal
die
Schnürsenkel
entknoten.
Patrzysz
na
mnie
i
nie
wiesz
co
robić
z
tym.
Du
siehst
mich
an
und
weißt
nicht,
was
du
damit
tun
sollst.
Nie
ma,
nie
ma,
nie
ma,
nie
ma,
nie
mam
sił!
Keine,
keine,
keine,
keine,
ich
habe
keine
Kraft
mehr!
Patrz
mi
w
oczy
i
powiedz
proszę
"nic
jak
ja
i
ty"
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
bitte
'Nichts
ist
wie
du
und
ich'.
Zbyt
zmęczona,
nie
wiesz,
jak
dobierać
słowa.
Zu
müde,
du
weißt
nicht,
wie
du
die
Worte
wählen
sollst.
Kocham,
kocham,
kocham,
kocham,
kocham
żyć!
Ich
liebe,
liebe,
liebe,
liebe,
liebe
es
zu
leben!
Co
drugi
dzień
tygodnia
lub
gdy
trzymam
cię
w
dłoniach.
Jeden
zweiten
Tag
der
Woche
oder
wenn
ich
dich
in
meinen
Händen
halte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.