Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cisza,
noc,
zgasło
światło
Stille,
Nacht,
das
Licht
ist
aus
Dalej
słuchaczu,
idź
za
mną,
idź
za
mną
Komm
schon,
Hörer,
folge
mir,
folge
mir
Ulica,
latarnia,
przypalona
żarówka
Straße,
Laterne,
durchgebrannte
Glühbirne
Ona
mówi,
że
sens
jej
ukradł
Sie
sagt,
dass
er
ihr
den
Sinn
gestohlen
hat
Zabrał
sen
on
na
to
nie
rób
scen
proszę,
Er
nahm
ihren
Schlaf,
er
dazu:
"Mach
bitte
keine
Szene,"
Muszę
już
iść,
poszedł
.
Ich
muss
jetzt
gehen,
er
ging.
Mija
pięć
sekund,
jestem
przy
nich
Fünf
Sekunden
vergehen,
ich
bin
bei
ihnen
Jej
oczy
mówią
– proszę
powiedz
że
się
mylisz
Ihre
Augen
sagen
– bitte
sag,
dass
du
dich
irrst
Powiedz
coś,
że
kochasz,
przecież
musisz
Sag
etwas,
dass
du
mich
liebst,
du
musst
doch
To
nie
wystarcza
byś
się
odwrócił.
Es
reicht
nicht,
damit
du
dich
umdrehst.
Jej
oczy,
często
widzę
jej
oczy
Ihre
Augen,
oft
sehe
ich
ihre
Augen
Gdy
o
czymś
myślę
zatopiony
w
nocy
Wenn
ich
über
etwas
nachdenke,
versunken
in
der
Nacht
Strach,
lęk,
to
kim
byli
Angst,
Furcht,
wer
sie
waren
Przepraszam,
proszę
nikogo
nie
winić
Entschuldigung,
bitte
gebt
niemandem
die
Schuld
To
jak
powiedział
dużo
wcześniej
So
wie
er
es
viel
früher
sagte
Że
chce
być
jej
osobistym
powietrzem
Dass
er
ihre
persönliche
Luft
sein
will
Być
w
niej
jak
wdech
i
wydech
In
ihr
sein
wie
Ein-
und
Ausatmen
Taka
miłość,
jaką
widzisz
w
filmach
Solche
Liebe,
wie
man
sie
in
Filmen
sieht
Widziałem
to,
ale
może
się
mylę
Ich
habe
es
gesehen,
aber
vielleicht
irre
ich
mich
Ile
razy
wyobraźni
labirynt
mnie
zmylił
Wie
oft
hat
mich
das
Labyrinth
der
Fantasie
getäuscht
Widzisz,
na
swój
sposób
Siehst
du,
auf
meine
Art
To
wszystko
iluzja
jak
dym
z
papierosów
Ist
das
alles
eine
Illusion
wie
Rauch
von
Zigaretten
I
tylko
jej
oczy
są
prawdą,
Und
nur
ihre
Augen
sind
wahr,
Czasem
myślę,
że
znam
ją,
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
sie
kenne,
Czasem
myślę
że
znajdą
mnie
Manchmal
denke
ich,
dass
sie
mich
finden
Ale
to
jest
kłamstwo
Aber
das
ist
eine
Lüge
I
tylko
jej
oczy
są
prawdą,
Und
nur
ihre
Augen
sind
wahr,
Czasem
myślę,
że
znam
ją,
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
sie
kenne,
Czasem
myślę
że
znajdą
mnie
Manchmal
denke
ich,
dass
sie
mich
finden
Ale
to
jest
kłamstwo
Aber
das
ist
eine
Lüge
I
tylko
jej
oczy
są
prawdą,
Und
nur
ihre
Augen
sind
wahr,
Tylko
jej
oczy
są,
tylko
jej,
tylko...
Nur
ihre
Augen
sind,
nur
ihre,
nur...
Innym
razem
to
jest
klub
Ein
anderes
Mal
ist
es
ein
Club
Znów
tu
jestem
i
uwalniam
się
od
smutków
Wieder
bin
ich
hier
und
befreie
mich
von
der
Trauer
W
gardle
osad
i
dym
z
papierosa
Im
Hals
Ablagerungen
und
Rauch
von
Zigaretten
Kłuje
w
oczy,
ostro
jak
bosak
Sticht
in
den
Augen,
scharf
wie
ein
Bootshaken
Tak
naprawdę
wcale
nie
pale
szlugów
In
Wirklichkeit
rauche
ich
gar
keine
Kippen
Choć
wiele
osób
mówiło
spróbuj
Obwohl
viele
Leute
sagten,
probier
mal
Ale
w
dymie
widzę
takie
rzeczy,
Aber
im
Rauch
sehe
ich
solche
Dinge,
Przed
którymi
się
nie
da
zabezpieczyć,
więc
Vor
denen
man
sich
nicht
schützen
kann,
also
Siedzę
tu,
podpierając
się
drinkiem
Sitze
ich
hier,
stütze
mich
auf
einen
Drink
Iluzoryczny
obraz
jest
we
mnie
Das
illusorische
Bild
ist
in
mir
Za
oknem
wiatr
zerwał
komuś
czapkę
Draußen
hat
der
Wind
jemandem
die
Mütze
weggerissen
Ja
we
mgle
staram
się
patrzeć
głębiej
Ich
versuche
im
Nebel,
tiefer
zu
blicken
Widzę
ją,
gościa
co
odszedł
Ich
sehe
sie,
den
Typen,
der
gegangen
ist
A
może
to
byłem
ja,
proste
Oder
vielleicht
war
ich
das,
ganz
einfach
Wciąż
jest
we
mnie,
jak
ten
osad
Sie
ist
immer
noch
in
mir,
wie
diese
Ablagerung
Myślicie
że
mógłbym
ją
pokochać?
Glaubt
ihr,
ich
könnte
sie
lieben?
Wiem,
że
nie,
tej
historii
nie
było
Ich
weiß,
nein,
diese
Geschichte
gab
es
nicht
To
nigdy
nie
była
miłość
Das
war
nie
Liebe
Może
trochę,
na
swój
sposób
Vielleicht
ein
bisschen,
auf
meine
Art
Tak
jak
ten
dym
z
papierosów
Wie
dieser
Rauch
von
Zigaretten
Czasem
myślę,
że
znam
ją,
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
sie
kenne,
Czasem
myślę
że
znajdą
mnie
Manchmal
denke
ich,
dass
sie
mich
finden
Ale
to
jest
kłamstwo
Aber
das
ist
eine
Lüge
I
tylko
jej
oczy
są
prawdą,
Und
nur
ihre
Augen
sind
wahr,
Czasem
myślę,
że
znam
ją,
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
sie
kenne,
Czasem
myślę
że
znajdą
mnie
Manchmal
denke
ich,
dass
sie
mich
finden
Ale
to
jest
kłamstwo
Aber
das
ist
eine
Lüge
I
tylko
jej
oczy
są
prawdą,
Und
nur
ihre
Augen
sind
wahr,
Tylko
jej
oczy
są,
tylko
jej,
tylko...
Nur
ihre
Augen
sind,
nur
ihre,
nur...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Seider, Herbert Edgar Makuch, Mikolaj Grzegorz Stefanski, Grzegorz Konrad Stanczyk
Альбом
3,2,1…!
дата релиза
18-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.