Текст и перевод песни Mama Selita - Na Pół
Tak
wiele
znaczeń,
za
mało
słów
So
many
meanings,
too
few
words
Ta
noc
pamiętasz,
złamała
mnie
w
pół
You
remember
that
night,
it
broke
me
in
half
Zimno
na
zewnątrz,
w
środku
ogień
Cold
outside,
fire
inside
We
mnie,
w
tobie
ciągle
płonie
Still
burning
in
me,
in
you
Powiedz
czy
spokojnie
patrzysz
w
dół
Tell
me,
do
you
calmly
look
down
Stojąc
na
krawędzi,
podziwiana
przez
tłum
Standing
on
the
edge,
admired
by
the
crowd
Kolekcja
wrażeń
jak
zdjęcia
z
wakacji
A
collection
of
impressions
like
vacation
photos
Nasza
wiara
w
to
co
nierealne
Our
faith
in
the
unreal
Wielkie
słowa
które
nas
przerosły
Grand
words
that
overwhelmed
us
Chcę
krzyczeć,
to
jest
bez
sensu
I
want
to
scream,
it's
pointless
Twoje
oczy
- blask
strach
Your
eyes
- brilliance,
fear
Twoje
oczy
mają
kolor
mych
kłamstw
Your
eyes
are
the
color
of
my
lies
Tak
trudno
się
podnieść,
tak
ciężko
wstać
So
hard
to
get
up,
so
hard
to
stand
Gdy
tyle
wspomnień
nie
daje
spać
When
so
many
memories
keep
me
awake
I
nie
ma
dnia,
nie
ma
nocy
And
there
is
no
day,
no
night
Jest
ten
dziwny
strach
There
is
this
strange
fear
To
uderza
we
mnie,
coraz
głębiej
It
hits
me,
deeper
and
deeper
Nóż
wbił
się
w
balon,
ups,
to
mój
mózg
The
knife
plunged
into
the
balloon,
oops,
that's
my
brain
Wyrzucam
potok
słów,
morze
bzdur
I
throw
out
a
stream
of
words,
a
sea
of
nonsense
Potok
słów
co
nie
znaczą
nic
już
A
stream
of
words
that
no
longer
mean
anything
Poznaliśmy
się
w
upalne
lato,
nasz
był
każdy
park
We
met
in
a
hot
summer,
every
park
was
ours
Spaliśmy
za
dnia,
kto
by
w
nocy
spał,
gdy
rozkwita
świat
We
slept
during
the
day,
who
would
sleep
at
night,
when
the
world
flourishes
Lunatycy
skaczący
z
dachu
na
dach
Sleepwalkers
jumping
from
roof
to
roof
Kredą
obrys
ciał,
musieliśmy
upaść
Chalk
outlines
of
bodies,
we
must
have
fallen
Dziwnie
jak
sami
siebie
słucham
How
strange
it
is
to
listen
to
myself
Zagryzam
wargi
zębami,
karmazyn
I
bite
my
lips
with
my
teeth,
crimson
Jak
mogłem
pozwolić
nam
się
wykrwawić?
How
could
I
let
us
bleed
out?
Tak
trudno
się
podnieść,
tak
ciężko
wstać
So
hard
to
get
up,
so
hard
to
stand
Gdy
tyle
wspomnień
nie
daje
spać
When
so
many
memories
keep
me
awake
I
nie
ma
dnia,
nie
ma
nocy
And
there
is
no
day,
no
night
Jest
ten
dziwny
strach
There
is
this
strange
fear
To
moje
serce,
przetnij
je
na
pół
This
is
my
heart,
cut
it
in
half
Weź
je
przestrzel
kanonadą
kul
Take
it,
shoot
it
with
a
barrage
of
bullets
To
niebezpieczne
jak
lecący
nóż
It's
as
dangerous
as
a
flying
knife
Ekwilibrysty
który
poszedł
w
cug
Of
an
acrobat
who
has
gone
off
the
rails
To
moje
serce,
przetnij
je
na
pół
This
is
my
heart,
cut
it
in
half
Weź
je
przestrzel
kanonadą
kul
Take
it,
shoot
it
with
a
barrage
of
bullets
To
niebezpieczne
jak
lecący
nóż
It's
as
dangerous
as
a
flying
knife
Ekwilibrysty
który
poszedł
w
cug
Of
an
acrobat
who
has
gone
off
the
rails
To
niebezpieczne
It's
dangerous
To
niebezpieczne
It's
dangerous
To
niebezpieczne
It's
dangerous
To
niebezpieczne
It's
dangerous
To
niebezpieczne
It's
dangerous
To
niebezpieczne
jak
lecący
It's
as
dangerous
as
flying
To
moje
serce,
przetnij
je
na
pół
This
is
my
heart,
cut
it
in
half
Weź
je
przestrzel
kanonadą
kul
Take
it,
shoot
it
with
a
barrage
of
bullets
To
niebezpieczne
jak
lecący
nóż
It's
as
dangerous
as
a
flying
knife
Ekwilibrysty
który
poszedł
w
cug
Of
an
acrobat
who
has
gone
off
the
rails
To
moje
serce,
przetnij
je
na
pół
This
is
my
heart,
cut
it
in
half
Weź
je
przestrzel
kanonadą
kul
Take
it,
shoot
it
with
a
barrage
of
bullets
To
niebezpieczne
jak
lecący
nóż
It's
as
dangerous
as
a
flying
knife
Ekwilibrysty
który
poszedł
w
cug
Of
an
acrobat
who
has
gone
off
the
rails
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Seider, Herbert Edgar Makuch, Mikolaj Grzegorz Stefanski, Grzegorz Konrad Stanczyk
Альбом
Na Pół
дата релиза
01-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.