Mama Selita - Na Pół - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mama Selita - Na Pół




Na Pół
In Two
Tak wiele znaczeń, za mało słów
So many meanings, too few words
Ta noc pamiętasz, złamała mnie w pół
You remember that night, it broke me in half
Zimno na zewnątrz, w środku ogień
Cold outside, fire inside
We mnie, w tobie ciągle płonie
Still burning in me, in you
Powiedz czy spokojnie patrzysz w dół
Tell me, do you calmly look down
Stojąc na krawędzi, podziwiana przez tłum
Standing on the edge, admired by the crowd
Kolekcja wrażeń jak zdjęcia z wakacji
A collection of impressions like vacation photos
Nasza wiara w to co nierealne
Our faith in the unreal
Wielkie słowa które nas przerosły
Grand words that overwhelmed us
Chcę krzyczeć, to jest bez sensu
I want to scream, it's pointless
Twoje oczy - blask strach
Your eyes - brilliance, fear
Twoje oczy mają kolor mych kłamstw
Your eyes are the color of my lies
Tak trudno się podnieść, tak ciężko wstać
So hard to get up, so hard to stand
Gdy tyle wspomnień nie daje spać
When so many memories keep me awake
I nie ma dnia, nie ma nocy
And there is no day, no night
Jest ten dziwny strach
There is this strange fear
To uderza we mnie, coraz głębiej
It hits me, deeper and deeper
Nóż wbił się w balon, ups, to mój mózg
The knife plunged into the balloon, oops, that's my brain
Wyrzucam potok słów, morze bzdur
I throw out a stream of words, a sea of nonsense
Potok słów co nie znaczą nic już
A stream of words that no longer mean anything
Poznaliśmy się w upalne lato, nasz był każdy park
We met in a hot summer, every park was ours
Spaliśmy za dnia, kto by w nocy spał, gdy rozkwita świat
We slept during the day, who would sleep at night, when the world flourishes
Lunatycy skaczący z dachu na dach
Sleepwalkers jumping from roof to roof
Kredą obrys ciał, musieliśmy upaść
Chalk outlines of bodies, we must have fallen
Dziwnie jak sami siebie słucham
How strange it is to listen to myself
Zagryzam wargi zębami, karmazyn
I bite my lips with my teeth, crimson
Jak mogłem pozwolić nam się wykrwawić?
How could I let us bleed out?
Tak trudno się podnieść, tak ciężko wstać
So hard to get up, so hard to stand
Gdy tyle wspomnień nie daje spać
When so many memories keep me awake
I nie ma dnia, nie ma nocy
And there is no day, no night
Jest ten dziwny strach
There is this strange fear
To moje serce, przetnij je na pół
This is my heart, cut it in half
Weź je przestrzel kanonadą kul
Take it, shoot it with a barrage of bullets
To niebezpieczne jak lecący nóż
It's as dangerous as a flying knife
Ekwilibrysty który poszedł w cug
Of an acrobat who has gone off the rails
To moje serce, przetnij je na pół
This is my heart, cut it in half
Weź je przestrzel kanonadą kul
Take it, shoot it with a barrage of bullets
To niebezpieczne jak lecący nóż
It's as dangerous as a flying knife
Ekwilibrysty który poszedł w cug
Of an acrobat who has gone off the rails
To niebezpieczne
It's dangerous
To niebezpieczne
It's dangerous
To niebezpieczne
It's dangerous
Oh, oh
Oh, oh
To niebezpieczne
It's dangerous
To niebezpieczne
It's dangerous
To niebezpieczne jak lecący
It's as dangerous as flying
To moje serce, przetnij je na pół
This is my heart, cut it in half
Weź je przestrzel kanonadą kul
Take it, shoot it with a barrage of bullets
To niebezpieczne jak lecący nóż
It's as dangerous as a flying knife
Ekwilibrysty który poszedł w cug
Of an acrobat who has gone off the rails
To moje serce, przetnij je na pół
This is my heart, cut it in half
Weź je przestrzel kanonadą kul
Take it, shoot it with a barrage of bullets
To niebezpieczne jak lecący nóż
It's as dangerous as a flying knife
Ekwilibrysty który poszedł w cug
Of an acrobat who has gone off the rails





Авторы: Igor Seider, Herbert Edgar Makuch, Mikolaj Grzegorz Stefanski, Grzegorz Konrad Stanczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.