Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mój
genialny
kryminalny
umysł,
Mein
genialer
krimineller
Verstand,
To
doskonały
plan
niczym
kształt
kuli.
Das
ist
ein
perfekter
Plan
wie
die
Form
einer
Kugel.
Uuuj
- jestem
graczem,
Uuuj
- ich
bin
eine
Spielerin,
A
cel
to
wygrać
wyścig
z
czasem.
Und
das
Ziel
ist,
den
Wettlauf
gegen
die
Zeit
zu
gewinnen.
Mam
go
mało,
by
zabrać
wam
to,
Ich
habe
wenig
davon,
um
euch
das
zu
nehmen,
Co
dla
nas
stanowi
największą
wartość.
Was
für
uns
den
größten
Wert
darstellt.
(?
Czar-to-tu-tata?)
Selita
Mama.
(?
Czar-to-tu-tata?)
Selita
Mama.
Ej!
Zróbcie
jakiś
hałas!
Hey!
Macht
mal
Lärm!
Wyciągasz
banknoty
(?
moc?),
Du
ziehst
Banknoten
(?
Macht?),
Schowaj
drobniaki,
bo
Versteck
das
Kleingeld,
denn
Wypluwam
pestki.
To
pestki
jak
kałasznikow.
Ich
spucke
Kerne.
Das
sind
Kerne
wie
'ne
Kalaschnikow.
Gang
Selitowców
przejmuje
salę.
Die
Selitowców-Gang
übernimmt
den
Saal.
Jesteś
w
szoku?
Spokój,
mamy
groove
zamiast
klamek.
Bist
du
geschockt?
Keine
Sorge,
wir
haben
Groove
statt
Klinken.
Klub
pełen
panien,
duży
luz,
na
spontanie.
Der
Club
voller
Mädels,
ganz
locker,
spontan.
Jesteśmy
najgroźniejsi
Wir
sind
die
Gefährlichsten
- Nie
mów,
że
nie
wiedziałeś.
- Sag
nicht,
du
wusstest
es
nicht.
Nie
mów
nic,
lepiej
milcz.
Sag
nichts,
schweig
lieber.
Nie
wiesz
czemu?
Patrz
na
mnie,
człowieniu!
Weißt
du
nicht
warum?
Schau
mich
an,
Mann!
Jak
(?
Prierce?)
chodzę
zgrabnie,
pewnie.
Wie
(?
Prierce?)
gehe
ich
geschmeidig,
sicher.
Zabierzemy
wam
całą
energię.
Wir
nehmen
euch
die
ganze
Energie
weg.
Całą
caluchną,
mamy
(?
...?)
co
cuchną,
Die
ganze,
komplette,
wir
haben
(?
...?)
die
stinken,
że
zatykasz
nos
i
mówisz,
że
duszno.
dass
du
dir
die
Nase
zuhältst
und
sagst,
es
ist
stickig.
To
jest
napad!
Das
ist
ein
Überfall!
Łapy
w
górę,
macie
skakać!
Hände
hoch,
ihr
sollt
springen!
Ra-tatatatatatał!
Ra-tatatatatatał!
Napad
na
funk,
napad
na
funk,
yo!
Überfall
auf
den
Funk,
Überfall
auf
den
Funk,
yo!
Za
ten
napad
nie
mogą
nas
zamknąć.
Für
diesen
Überfall
können
sie
uns
nicht
einsperren.
Łapy
w
górę,
macie
skakać!
Hände
hoch,
ihr
sollt
springen!
Ra-tatatatatatał!
Ra-tatatatatatał!
Napad
na
funk,
napad
na
funk,
yo!
Überfall
auf
den
Funk,
Überfall
auf
den
Funk,
yo!
Za
ten
napad
nie
mogą
nas...
Für
diesen
Überfall
können
sie
uns
nicht...
Czasem
zastanawiam
się,
Manchmal
frage
ich
mich,
Czy
to
wszystko
ma
sens...
Ob
das
alles
Sinn
macht...
Stul
pysk!
Halt
die
Klappe!
Mamy
wściekłe
brzmienie,
co
będzie
w
dupę
gryźć.
Wir
haben
einen
wütenden
Sound,
der
in
den
Arsch
beißen
wird.
Cukierkowy
pop
jak
Kylie
Minogue.
Zuckersüßer
Pop
wie
Kylie
Minogue.
Ale
tak
nawijał
już
przecież
(?
Blackfoot?).
Aber
so
rappte
doch
schon
(?
Blackfoot?).
Mamy
korzenie
jak
(?
on?)
odpalam
ląt.
Wir
haben
Wurzeln
wie
(?
er?),
ich
zünde
einen
Joint
an.
Organiczny
rap
musi
iść
pod
prąd.
Organischer
Rap
muss
gegen
den
Strom
schwimmen.
Bo
dzisiejszy
rap
jest
raczej
unplugged.
Denn
der
heutige
Rap
ist
eher
unplugged.
Czytaj
ziom
- brakuje
mu
jaj.
Check
das,
Kumpel
- ihm
fehlen
die
Eier.
Nasza
frustracja
jest
tak
duża,
brat,
Unsere
Frustration
ist
so
groß,
Bruder,
ża
zaczęliśy
napadać
gdzie
się
da.
dass
wir
angefangen
haben,
überall
zu
überfallen,
wo
es
geht.
Gdzie
się
pchasz?!
Stary
gwiazdorze,
Wohin
drängelst
du
dich?!
Alter
Star,
Traktujący
słuchacza
jak
swój
narkotest!
Der
den
Hörer
wie
seinen
Drogentest
behandelt!
Ty
chcesz
olać
go
ciepłym
moczem
twej
muzy.
Du
willst
ihn
mit
dem
warmen
Urin
deiner
Musik
anpissen.
Błagam,
to
ja
już
wolę
go
napaść!
Ich
flehe
dich
an,
da
überfalle
ich
ihn
lieber!
Jasne,
słuchaczu,
miej
coś
z
życia
-
Klar,
Hörer,
hab
was
vom
Leben
-
Ten
na-na-na-napad
to
Twój
nowy
kapitał.
I
-
Dieser
Ü-Ü-Ü-Überfall
ist
dein
neues
Kapital.
Und
-
Mama
Selita,
nasz
głośny
prykaz:
Mama
Selita,
unser
lauter
Befehl:
Ręce
w
górę
tak,
bym
je
widział!
Hände
hoch,
so
dass
ich
sie
sehe!
Ha!
Tak!
To
Mama
Selita.
Ha!
Ja!
Das
ist
Mama
Selita.
Ręce
w
górę
tak
bym
je
widział!
Hände
hoch,
so
dass
ich
sie
sehe!
Bo
to
jest
napad!
Denn
das
ist
ein
Überfall!
Łapy
w
górę,
macie
skakać!
Hände
hoch,
ihr
sollt
springen!
Ra-tatatatatatał!
Ra-tatatatatatał!
Napad
na
funk,
napad
na
funk,
yo!
Überfall
auf
den
Funk,
Überfall
auf
den
Funk,
yo!
Za
ten
napad
nie
mogą
nas
zamknąć.
Für
diesen
Überfall
können
sie
uns
nicht
einsperren.
Łapy
w
górę,
macie
skakać!
Hände
hoch,
ihr
sollt
springen!
Ra-tatatatatatał!
Ra-tatatatatatał!
Napad
na
funk,
napad
na
funk,
yo!
Überfall
auf
den
Funk,
Überfall
auf
den
Funk,
yo!
Za
ten
napad
nie
mogą
nas
zamknąć.
Für
diesen
Überfall
können
sie
uns
nicht
einsperren.
Łapy
w
górę,
macie
skakać!
Hände
hoch,
ihr
sollt
springen!
Ra-tatatatatatał!
Ra-tatatatatatał!
Napad
na
funk,
napad
na
funk,
yo!
Überfall
auf
den
Funk,
Überfall
auf
den
Funk,
yo!
Za
ten
napad
nie
mogą
nas...
Für
diesen
Überfall
können
sie
uns
nicht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikolaj stefanski, grzegorz stanczy, herbert makuch
Альбом
3,2,1…!
дата релиза
18-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.