Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Really Over
Nie wirklich vorbei
I′m
losing
myself
control
Ich
verliere
die
Selbstkontrolle
Yeah,
you
start
and
i
trickle
back
in
Ja,
du
fängst
an
und
ich
sickere
zurück
But
i
don't
wanna
fall
down
the
rabbit
hole
Aber
ich
will
nicht
in
den
Kaninchenbau
fallen
Cross
my
heart
i
won′t
do
it
again
Ich
schwöre
hoch
und
heilig,
ich
tu's
nicht
wieder
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself
draw
the
line
Ich
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
zieh
die
Grenze
And
i
do,
i
do
Und
das
tu
ich,
das
tu
ich
But
once
in
a
while
i
trip
up
and
i
cross
the
line
Aber
ab
und
zu
stolpere
ich
und
überschreite
die
Grenze
And
i
think
of
you
Und
ich
denke
an
dich
Two
years
and
just
like
that
my
head
still
takes
me
back
Zwei
Jahre
und
einfach
so
bringt
mein
Kopf
mich
immer
noch
zurück
Thought
it
was
done
but
i
guess
it's
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Oh,
we
were
such
a
mess
but
wasn't
it
the
best
Oh,
wir
waren
so
ein
Chaos,
aber
war
es
nicht
das
Beste
Thought
it
was
done
but
i
guess
it′s
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Just
because
it′s
over
doesn't
mean
it′s
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you'll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
Just
because
it's
over
doesn′t
mean
it's
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you'll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
I
guess
i
could
try
hypnotherapy
Ich
schätze,
ich
könnte
Hypnotherapie
versuchen
I
gotta
rewire
this
brain
cause
i
can′t
even
go
on
the
internet
Ich
muss
dieses
Gehirn
neu
verdrahten,
denn
ich
kann
nicht
mal
ins
Internet
gehen
Without
even
checking
your
name
Ohne
auch
nur
deinen
Namen
zu
überprüfen
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself
draw
the
line
Ich
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir,
zieh
die
Grenze
And
i
do,
i
do
Und
das
tu
ich,
das
tu
ich
But
once
in
a
while
i
trip
up
and
i
cross
the
line
Aber
ab
und
zu
stolpere
ich
und
überschreite
die
Grenze
And
i
think
of
you
Und
ich
denke
an
dich
Two
years
and
just
like
that
my
head
still
takes
me
back
Zwei
Jahre
und
einfach
so
bringt
mein
Kopf
mich
immer
noch
zurück
Thought
it
was
done
but
i
guess
it's
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Oh,
we
were
such
a
mess
but
wasn′t
it
the
best
Oh,
wir
waren
so
ein
Chaos,
aber
war
es
nicht
das
Beste
Thought
it
was
done
but
i
guess
it's
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Just
because
it′s
over
doesn't
mean
it′s
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you'll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i'll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
Just
because
it′s
over
doesn′t
mean
it's
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you′ll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i'll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
Thought
we
kissed
goodbye
Dachte,
wir
hätten
uns
zum
Abschied
geküsst
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Dachte,
wir
meinten,
dieses
Mal
wäre
das
letzte
Mal
But
i
guess
it′s
never
really
over
Aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Thought
we
drew
the
line
right
through
you
and
i
Dachte,
wir
hätten
die
Grenze
genau
zwischen
dir
und
mir
gezogen
Can't
keep
going
back
i
guess
it′s
never
really
over,
yeah
Kann
nicht
immer
wieder
zurückgehen,
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei,
yeah
Two
years
and
just
like
that
my
head
still
takes
me
back
Zwei
Jahre
und
einfach
so
bringt
mein
Kopf
mich
immer
noch
zurück
Thought
it
was
done
but
i
guess
it's
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Oh,
we
were
such
a
mess
but
wasn't
it
the
best
Oh,
wir
waren
so
ein
Chaos,
aber
war
es
nicht
das
Beste
Thought
it
was
done
but
i
guess
it′s
never
really
over
Dachte,
es
wäre
vorbei,
aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Just
because
it′s
over
doesn't
mean
it′s
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you'll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
Just
because
it's
over
doesn′t
mean
it's
really
over
Nur
weil
es
vorbei
ist,
heißt
das
nicht,
dass
es
wirklich
vorbei
ist
And
if
i
think
it
over
maybe
you'll
be
coming
over
again
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
kommst
du
vielleicht
wieder
vorbei
And
i′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
Und
ich
muss
wieder
ganz
von
vorne
über
dich
hinwegkommen
Over
you
all
over
again
Wieder
ganz
über
dich
hinwegkommen
Thought
we
kissed
goodbye
Dachte,
wir
hätten
uns
zum
Abschied
geküsst
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Dachte,
wir
meinten,
dieses
Mal
wäre
das
letzte
Mal
But
i
guess
it′s
never
really
over
Aber
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
Thought
we
drew
the
line
right
through
you
and
i
Dachte,
wir
hätten
die
Grenze
genau
zwischen
dir
und
mir
gezogen
Can't
keep
going
back
i
guess
it′s
never
really
over
Kann
nicht
immer
wieder
zurückgehen,
ich
schätze,
es
ist
nie
wirklich
vorbei
I'm
not
person
business
market
situation
Ich
bin
nicht
Person
Geschäft
Markt
Situation
Three
days
with
fourth
of
july
Drei
Tage
mit
dem
vierten
Juli
Love
is
never
still
afraid
with
you
Liebe
ist
niemals
still
ängstlich
mit
dir
Gotta
be
somebody
business
hours
Muss
jemand
sein
Geschäftszeiten
This
is
the
last
second
i
don′t
want
to
be
Dies
ist
die
letzte
Sekunde,
ich
will
nicht
sein
It's
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
It′s
not
over
Es
ist
nicht
vorbei
Don't
matter
what
you
said
is
never
been
better
Egal
was
du
gesagt
hast,
ist
niemals
besser
gewesen
Come
alive
without
you
set
me
free
Werde
lebendig
ohne
dich,
befreie
mich
Money
five
hundred
dollars
business
markets
world
Geld
fünfhundert
Dollar
Geschäft
Märkte
Welt
San
francisco
city
for
your
heart
never
been
surprise
San
Francisco
Stadt
für
dein
Herz
niemals
gewesen
Überraschung
The
christmas
and
new
year
for
your
library
book
high
school
Weihnachten
und
Neujahr
für
deine
Bibliothek
Buch
High
School
First
happening
"terorists
his
falling
down
anything"
Erstes
Ereignis
"Terroristen
sein
Fallen
irgendwas"
Tickets
to
the
airport
for
your
backpack
for
your
call
phone
Tickets
zum
Flughafen
für
deinen
Rucksack
für
dein
Anruf
Telefon
Where
do
we
go
is
the
only
get
in
the
car
Wohin
gehen
wir
ist
das
einzige
Steig
ins
Auto
For
this
is
toronto
and
new
york
city
Denn
das
ist
Toronto
und
New
York
City
We
are
for
the
best
friends
his
remember
forget
me
Wir
sind
für
die
besten
Freunde
sein
Erinnere
dich
vergiss
mich
I've
got
to
the
forest
this
is
good
luck
chance
Ich
bin
in
den
Wald
gekommen,
das
ist
Glück
Chance
Bonus
casino
five
hundred
million
dollars
Bonus
Casino
fünfhundert
Millionen
Dollar
Just
remember
thinking
buy
cars
if
you
only
in
my
heart
Erinnere
dich
nur
ans
Denken,
kaufe
Autos,
wenn
du
nur
in
meinem
Herzen
bist
My
love
is
the
only
mind
for
your
friends
Meine
Liebe
ist
der
einzige
Verstand
für
deine
Freunde
One
thing
right
always
rescue
me
have
for
mercy
sun
goes
down
Eine
Sache
richtig,
rette
mich
immer,
habe
Erbarmen,
Sonne
geht
unter
The
sound
of
silence
ain′t
nobody
else
like
you
Der
Klang
der
Stille,
niemand
sonst
wie
du
Without
me
always
never
really
over
Ohne
mich,
immer
nie
wirklich
vorbei
The
last
second
fireworks
i
don′t
care
for
you
cross
me
Das
letzte
Sekunden
Feuerwerk,
du
bist
mir
egal,
kreuz
mich
There
for
you
drive
make
me
heart
race
Für
dich
da,
fahr,
lass
mein
Herz
rasen
Somebody
hold
on
you've
gotta
been
war
situation
Jemand
halte
fest,
du
musst
Kriegssituation
gewesen
sein
President
only
wherever
things
are
good
changes
Präsident
nur
wo
immer
die
Dinge
gut
sind
Veränderungen
Party
started
always
never
show
me
closer
Party
begann,
immer
nie
zeig
mir
näher
Can′t
remember
to
forget
you
hold
us
nobody
elsewhere
Kann
mich
nicht
erinnern,
dich
zu
vergessen,
halte
uns,
niemand
anderswo
You'll
get
no
love
from
me
Du
wirst
keine
Liebe
von
mir
bekommen
It′s
remember
who
i
love
from
me
Es
erinnert
sich,
wen
ich
von
mir
liebe
Cause
baby
i
got
really
not
chance
everytime
Denn
Baby,
ich
habe
wirklich
keine
Chance
jedes
Mal
Somebody
help
you
playing
movies
for
the
kingdom
Jemand
hilf
dir,
Filme
für
das
Königreich
zu
spielen
Action
car
cops
and
get
back
to
the
police
Action
Auto
Cops
und
komm
zurück
zur
Polizei
There
is
no
more
time
to
go
alone
with
me
Es
gibt
keine
Zeit
mehr,
allein
mit
mir
zu
gehen
Because
from
the
here
with
me
Weil
von
hier
mit
mir
Hold
on
where
is
remember
sitting
steal
thrift
shop
Warte
mal,
wo
erinnert
sich,
sitzen
stehlen
Secondhandladen
For
jewelery
and
diamonds
prisoners
only
business
Für
Schmuck
und
Diamanten
Gefangene
nur
Geschäft
Two
survey
his
business
what
you
heard
with
me
Zwei
Umfragen
sein
Geschäft,
was
du
mit
mir
gehört
hast
Somebody
help
me
somehow
best
friend
step
away
with
me
Jemand
hilf
mir
irgendwie,
bester
Freund
tritt
weg
mit
mir
Money
no
longer
have
you
weapons
Geld
nicht
länger
hast
du
Waffen
Someday
always
night
to
be
morning
Eines
Tages
immer
Nacht
wird
Morgen
Posting
pictures
for
my
getting
lost
and
drunk
with
you
Bilder
posten,
wie
ich
mich
verirre
und
mit
dir
betrinke
I
should
go
back
to
the
internet
social
media
Ich
sollte
zurück
ins
Internet
soziale
Medien
First
have
you
gonna
take
control
with
a
cruise
everything
Zuerst
wirst
du
die
Kontrolle
übernehmen
mit
einer
Kreuzfahrt
alles
Playing
you're
listening
to
the
radio
stations
Du
spielst,
du
hörst
die
Radiosender
Watch
the
TV
almost
remember
get
in
the
car
Schau
fern,
erinnere
dich
fast,
steig
ins
Auto
Why
should
be
friends
again
Warum
sollten
wir
wieder
Freunde
sein
You
know
i′m
really
sorry
it's
not
over
yet
Du
weißt,
es
tut
mir
wirklich
leid,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Never
really
over
if
you
on
my
way
easier
with
me
Nie
wirklich
vorbei,
wenn
du
auf
meinem
Weg
einfacher
mit
mir
bist
Exhale
school
parenting
if
you
bright
adventures
in
babysitting
Ausatmen
Schule
Erziehung,
wenn
du
helle
Abenteuer
im
Babysitten
Don't
you
forget
night
about
me
closer
to
the
good
times
Vergiss
die
Nacht
über
mich
nicht,
näher
an
die
guten
Zeiten
Everyday
is
the
only
girls
and
boys
never
let
me
go
again
Jeden
Tag
sind
die
einzigen
Mädchen
und
Jungen,
lass
mich
nie
wieder
gehen
Feels
like
the
first
time
for
you
never
really
over
Fühlt
sich
an
wie
das
erste
Mal
für
dich,
nie
wirklich
vorbei
Somebody
listening
to
the
music
play
this
song
for
you
Jemand
hört
die
Musik,
spielt
dieses
Lied
für
dich
Makes
me
heartbeat
control
with
love
somebody
now
Lässt
mein
Herzschlag
kontrollieren
mit
Liebe
jemand
jetzt
Some
bicycle
and
skateboard
go
home
now
Einige
Fahrräder
und
Skateboards
gehen
jetzt
nach
Hause
Playing
kitchen
chair
cupcake
his
the
only
fun
never
again
Spielt
Küchenstuhl
Cupcake
sein
einziger
Spaß
nie
wieder
This
evening
news
for
you
tonight
everyday
with
me
Diese
Abendnachrichten
für
dich
heute
Abend
jeden
Tag
mit
mir
Wherever
you
are
when
you′re
gone
message
people
like
you
Wo
immer
du
bist,
wenn
du
weg
bist,
Nachricht
Leute
wie
du
This
new
year′s
eve
raise
your
glass
An
diesem
Silvesterabend
erhebe
dein
Glas
You
are
perfect
to
me
there
is
no
good
time
Du
bist
perfekt
für
mich,
es
gibt
keine
gute
Zeit
Somebody
else
you
can't
never
only
pacific
ocean
Jemand
anderes,
du
kannst
niemals
nur
den
Pazifischen
Ozean
Now
for
you
get
my
christmas
wish
list
Jetzt
für
dich,
hol
meine
Weihnachtswunschliste
This
is
christmas
for
you
best
day
everyone
Das
ist
Weihnachten
für
dich,
bester
Tag
für
alle
We
will
this
feeling
in
the
new
year′s
day
a
million
pieces
Wir
werden
dieses
Gefühl
am
Neujahrstag
eine
Million
Stücke
Butterfly
always
never
see
you
again
somebody
with
me
Schmetterling
immer
sehe
dich
nie
wieder
jemand
mit
mir
Next
day
every
school
finally
over
story
is
ending
myself
control
Nächster
Tag
jede
Schule
endlich
vorbei
Geschichte
endet
Selbstkontrolle
This
is
somebody
else
with
love
together
my
best
friends
Das
ist
jemand
anderes
mit
Liebe
zusammen
meine
besten
Freunde
The
last
five
years
somebody
you
know
happening
here
Die
letzten
fünf
Jahre
jemand,
den
du
kennst,
passiert
hier
Singing
along
what
have
you
said
he's
gone
with
you
Mitsingen,
was
hast
du
gesagt,
er
ist
mit
dir
gegangen
Rainbow
connection
young
and
beautiful
here
with
me
Regenbogenverbindung
jung
und
schön
hier
bei
mir
Sweeter
than
fiction
always
symphony
without
a
love
song
Süßer
als
Fiktion
immer
Symphonie
ohne
ein
Liebeslied
I
guess
without
your
love
nobody
else
Ich
schätze
ohne
deine
Liebe
niemand
sonst
This
is
finally
story
are
closing
never
stop
forget
you
Das
ist
endlich
Geschichte
schließt
sich,
höre
nie
auf,
dich
zu
vergessen
You
are
my
everything
this
love
Du
bist
mein
Alles,
diese
Liebe
It′s
not
again
for
you
never
really
over
Es
ist
nicht
wieder
für
dich,
nie
wirklich
vorbei
This
is
over
and
over
again
the
second
you
are
my
best
part
Das
ist
immer
und
immer
wieder,
die
Sekunde,
du
bist
mein
bester
Teil
I
really
thinking
about
you
are
so
cool
Ich
denke
wirklich
darüber
nach,
du
bist
so
cool
Baby
it's
cold
outside
never
been
better
upside
down
again
Baby,
es
ist
kalt
draußen,
nie
besser
gewesen,
wieder
auf
dem
Kopf
This
is
bright
and
moon
forever
in
my
shooting
stars
with
your
night
Das
ist
hell
und
Mond
für
immer
in
meinen
Sternschnuppen
mit
deiner
Nacht
Keep
your
love
myself
new
rules
every
school
family
everything
Behalte
deine
Liebe
selbst,
neue
Regeln,
jede
Schule,
Familie,
alles
This
is
never
really
over
forever
and
starts
with
goodbye
Das
ist
nie
wirklich
vorbei
für
immer
und
beginnt
mit
Abschied
When
you′re
broken
heart
without
you
love
me
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist
ohne
dich,
liebe
mich
Somebody
save
me
you
can't
bring
me
down
Jemand
rette
mich,
du
kannst
mich
nicht
runterbringen
You
need
to
calm
down
happiness
begins
for
your
hopeful
with
love
Du
musst
dich
beruhigen,
Glück
beginnt
für
deine
Hoffnung
mit
Liebe
Catch
your
grenade
my
breath
is
hope
you
better
than
revenge
Fange
deine
Granate,
mein
Atem
ist
Hoffnung,
du
bist
besser
als
Rache
Never
really
over
the
bright
is
falling
down
again
Nie
wirklich
vorbei,
das
Helle
fällt
wieder
herunter
There
is
nothing
upside
down
again
raise
without
your
choice
Es
gibt
nichts
auf
dem
Kopf,
erhebe
wieder
ohne
deine
Wahl
Promise
choice
school
playing
with
you
are
never
really
over
Versprechen
Wahl
Schule
spielt
mit
dir
sind
nie
wirklich
vorbei
Don't
forget
me
always
with
you
sometimes
in
love
Vergiss
mich
nicht
immer
mit
dir
manchmal
verliebt
Having
moments
to
the
good
time
best
friend
forever
with
you
Momente
haben
zur
guten
Zeit,
bester
Freund
für
immer
mit
dir
Never
forget
you
i
don′t
need
to
the
reason
Vergiss
dich
nie,
ich
brauche
den
Grund
nicht
My
summer
day
feeling
good
for
you
here
with
me
Mein
Sommertag
fühlt
sich
gut
an
für
dich
hier
bei
mir
Delicate
times
and
for
you
are
my
best
friends
anything
with
love
Zarte
Zeiten
und
für
dich
bist
du
meine
besten
Freunde,
alles
mit
Liebe
We
will
runaway
the
sun
goes
down
Wir
werden
weglaufen,
die
Sonne
geht
unter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.