MamaDear - Never Really Over - перевод текста песни на немецкий

Never Really Over - MamaDearперевод на немецкий




Never Really Over
Nie wirklich vorbei
I′m losing myself control
Ich verliere die Selbstkontrolle
Yeah, you start and i trickle back in
Ja, du fängst an und ich sickere zurück
But i don't wanna fall down the rabbit hole
Aber ich will nicht in den Kaninchenbau fallen
Cross my heart i won′t do it again
Ich schwöre hoch und heilig, ich tu's nicht wieder
I tell myself, tell myself, tell myself draw the line
Ich sag mir, sag mir, sag mir, zieh die Grenze
And i do, i do
Und das tu ich, das tu ich
But once in a while i trip up and i cross the line
Aber ab und zu stolpere ich und überschreite die Grenze
And i think of you
Und ich denke an dich
Two years and just like that my head still takes me back
Zwei Jahre und einfach so bringt mein Kopf mich immer noch zurück
Thought it was done but i guess it's never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Oh, we were such a mess but wasn't it the best
Oh, wir waren so ein Chaos, aber war es nicht das Beste
Thought it was done but i guess it′s never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Just because it′s over doesn't mean it′s really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you'll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i′ll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
Just because it's over doesn′t mean it's really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you'll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i′ll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
I guess i could try hypnotherapy
Ich schätze, ich könnte Hypnotherapie versuchen
I gotta rewire this brain cause i can′t even go on the internet
Ich muss dieses Gehirn neu verdrahten, denn ich kann nicht mal ins Internet gehen
Without even checking your name
Ohne auch nur deinen Namen zu überprüfen
I tell myself, tell myself, tell myself draw the line
Ich sag mir, sag mir, sag mir, zieh die Grenze
And i do, i do
Und das tu ich, das tu ich
But once in a while i trip up and i cross the line
Aber ab und zu stolpere ich und überschreite die Grenze
And i think of you
Und ich denke an dich
Two years and just like that my head still takes me back
Zwei Jahre und einfach so bringt mein Kopf mich immer noch zurück
Thought it was done but i guess it's never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Oh, we were such a mess but wasn′t it the best
Oh, wir waren so ein Chaos, aber war es nicht das Beste
Thought it was done but i guess it's never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Just because it′s over doesn't mean it′s really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you'll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i'll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
Just because it′s over doesn′t mean it's really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you′ll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i'll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
Thought we kissed goodbye
Dachte, wir hätten uns zum Abschied geküsst
Thought we meant this time was the last
Dachte, wir meinten, dieses Mal wäre das letzte Mal
But i guess it′s never really over
Aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Thought we drew the line right through you and i
Dachte, wir hätten die Grenze genau zwischen dir und mir gezogen
Can't keep going back i guess it′s never really over, yeah
Kann nicht immer wieder zurückgehen, ich schätze, es ist nie wirklich vorbei, yeah
Two years and just like that my head still takes me back
Zwei Jahre und einfach so bringt mein Kopf mich immer noch zurück
Thought it was done but i guess it's never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Oh, we were such a mess but wasn't it the best
Oh, wir waren so ein Chaos, aber war es nicht das Beste
Thought it was done but i guess it′s never really over
Dachte, es wäre vorbei, aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Just because it′s over doesn't mean it′s really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you'll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i′ll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
Just because it's over doesn′t mean it's really over
Nur weil es vorbei ist, heißt das nicht, dass es wirklich vorbei ist
And if i think it over maybe you'll be coming over again
Und wenn ich darüber nachdenke, kommst du vielleicht wieder vorbei
And i′ll have to get over you all over again
Und ich muss wieder ganz von vorne über dich hinwegkommen
Over you all over again
Wieder ganz über dich hinwegkommen
Thought we kissed goodbye
Dachte, wir hätten uns zum Abschied geküsst
Thought we meant this time was the last
Dachte, wir meinten, dieses Mal wäre das letzte Mal
But i guess it′s never really over
Aber ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
Thought we drew the line right through you and i
Dachte, wir hätten die Grenze genau zwischen dir und mir gezogen
Can't keep going back i guess it′s never really over
Kann nicht immer wieder zurückgehen, ich schätze, es ist nie wirklich vorbei
I'm not person business market situation
Ich bin nicht Person Geschäft Markt Situation
Three days with fourth of july
Drei Tage mit dem vierten Juli
Love is never still afraid with you
Liebe ist niemals still ängstlich mit dir
Gotta be somebody business hours
Muss jemand sein Geschäftszeiten
This is the last second i don′t want to be
Dies ist die letzte Sekunde, ich will nicht sein
It's now or never
Es ist jetzt oder nie
It′s not over
Es ist nicht vorbei
Don't matter what you said is never been better
Egal was du gesagt hast, ist niemals besser gewesen
Come alive without you set me free
Werde lebendig ohne dich, befreie mich
Money five hundred dollars business markets world
Geld fünfhundert Dollar Geschäft Märkte Welt
San francisco city for your heart never been surprise
San Francisco Stadt für dein Herz niemals gewesen Überraschung
The christmas and new year for your library book high school
Weihnachten und Neujahr für deine Bibliothek Buch High School
First happening "terorists his falling down anything"
Erstes Ereignis "Terroristen sein Fallen irgendwas"
Tickets to the airport for your backpack for your call phone
Tickets zum Flughafen für deinen Rucksack für dein Anruf Telefon
Where do we go is the only get in the car
Wohin gehen wir ist das einzige Steig ins Auto
For this is toronto and new york city
Denn das ist Toronto und New York City
We are for the best friends his remember forget me
Wir sind für die besten Freunde sein Erinnere dich vergiss mich
I've got to the forest this is good luck chance
Ich bin in den Wald gekommen, das ist Glück Chance
Bonus casino five hundred million dollars
Bonus Casino fünfhundert Millionen Dollar
Just remember thinking buy cars if you only in my heart
Erinnere dich nur ans Denken, kaufe Autos, wenn du nur in meinem Herzen bist
My love is the only mind for your friends
Meine Liebe ist der einzige Verstand für deine Freunde
One thing right always rescue me have for mercy sun goes down
Eine Sache richtig, rette mich immer, habe Erbarmen, Sonne geht unter
The sound of silence ain′t nobody else like you
Der Klang der Stille, niemand sonst wie du
Without me always never really over
Ohne mich, immer nie wirklich vorbei
The last second fireworks i don′t care for you cross me
Das letzte Sekunden Feuerwerk, du bist mir egal, kreuz mich
There for you drive make me heart race
Für dich da, fahr, lass mein Herz rasen
Somebody hold on you've gotta been war situation
Jemand halte fest, du musst Kriegssituation gewesen sein
President only wherever things are good changes
Präsident nur wo immer die Dinge gut sind Veränderungen
Party started always never show me closer
Party begann, immer nie zeig mir näher
Can′t remember to forget you hold us nobody elsewhere
Kann mich nicht erinnern, dich zu vergessen, halte uns, niemand anderswo
You'll get no love from me
Du wirst keine Liebe von mir bekommen
It′s remember who i love from me
Es erinnert sich, wen ich von mir liebe
Cause baby i got really not chance everytime
Denn Baby, ich habe wirklich keine Chance jedes Mal
Somebody help you playing movies for the kingdom
Jemand hilf dir, Filme für das Königreich zu spielen
Action car cops and get back to the police
Action Auto Cops und komm zurück zur Polizei
There is no more time to go alone with me
Es gibt keine Zeit mehr, allein mit mir zu gehen
Because from the here with me
Weil von hier mit mir
Hold on where is remember sitting steal thrift shop
Warte mal, wo erinnert sich, sitzen stehlen Secondhandladen
For jewelery and diamonds prisoners only business
Für Schmuck und Diamanten Gefangene nur Geschäft
Two survey his business what you heard with me
Zwei Umfragen sein Geschäft, was du mit mir gehört hast
Somebody help me somehow best friend step away with me
Jemand hilf mir irgendwie, bester Freund tritt weg mit mir
Money no longer have you weapons
Geld nicht länger hast du Waffen
Someday always night to be morning
Eines Tages immer Nacht wird Morgen
Posting pictures for my getting lost and drunk with you
Bilder posten, wie ich mich verirre und mit dir betrinke
I should go back to the internet social media
Ich sollte zurück ins Internet soziale Medien
First have you gonna take control with a cruise everything
Zuerst wirst du die Kontrolle übernehmen mit einer Kreuzfahrt alles
Playing you're listening to the radio stations
Du spielst, du hörst die Radiosender
Watch the TV almost remember get in the car
Schau fern, erinnere dich fast, steig ins Auto
Why should be friends again
Warum sollten wir wieder Freunde sein
You know i′m really sorry it's not over yet
Du weißt, es tut mir wirklich leid, es ist noch nicht vorbei
Never really over if you on my way easier with me
Nie wirklich vorbei, wenn du auf meinem Weg einfacher mit mir bist
Exhale school parenting if you bright adventures in babysitting
Ausatmen Schule Erziehung, wenn du helle Abenteuer im Babysitten
Don't you forget night about me closer to the good times
Vergiss die Nacht über mich nicht, näher an die guten Zeiten
Everyday is the only girls and boys never let me go again
Jeden Tag sind die einzigen Mädchen und Jungen, lass mich nie wieder gehen
Feels like the first time for you never really over
Fühlt sich an wie das erste Mal für dich, nie wirklich vorbei
Somebody listening to the music play this song for you
Jemand hört die Musik, spielt dieses Lied für dich
Makes me heartbeat control with love somebody now
Lässt mein Herzschlag kontrollieren mit Liebe jemand jetzt
Some bicycle and skateboard go home now
Einige Fahrräder und Skateboards gehen jetzt nach Hause
Playing kitchen chair cupcake his the only fun never again
Spielt Küchenstuhl Cupcake sein einziger Spaß nie wieder
This evening news for you tonight everyday with me
Diese Abendnachrichten für dich heute Abend jeden Tag mit mir
Wherever you are when you′re gone message people like you
Wo immer du bist, wenn du weg bist, Nachricht Leute wie du
This new year′s eve raise your glass
An diesem Silvesterabend erhebe dein Glas
You are perfect to me there is no good time
Du bist perfekt für mich, es gibt keine gute Zeit
Somebody else you can't never only pacific ocean
Jemand anderes, du kannst niemals nur den Pazifischen Ozean
Now for you get my christmas wish list
Jetzt für dich, hol meine Weihnachtswunschliste
This is christmas for you best day everyone
Das ist Weihnachten für dich, bester Tag für alle
We will this feeling in the new year′s day a million pieces
Wir werden dieses Gefühl am Neujahrstag eine Million Stücke
Butterfly always never see you again somebody with me
Schmetterling immer sehe dich nie wieder jemand mit mir
Next day every school finally over story is ending myself control
Nächster Tag jede Schule endlich vorbei Geschichte endet Selbstkontrolle
This is somebody else with love together my best friends
Das ist jemand anderes mit Liebe zusammen meine besten Freunde
The last five years somebody you know happening here
Die letzten fünf Jahre jemand, den du kennst, passiert hier
Singing along what have you said he's gone with you
Mitsingen, was hast du gesagt, er ist mit dir gegangen
Rainbow connection young and beautiful here with me
Regenbogenverbindung jung und schön hier bei mir
Sweeter than fiction always symphony without a love song
Süßer als Fiktion immer Symphonie ohne ein Liebeslied
I guess without your love nobody else
Ich schätze ohne deine Liebe niemand sonst
This is finally story are closing never stop forget you
Das ist endlich Geschichte schließt sich, höre nie auf, dich zu vergessen
You are my everything this love
Du bist mein Alles, diese Liebe
It′s not again for you never really over
Es ist nicht wieder für dich, nie wirklich vorbei
This is over and over again the second you are my best part
Das ist immer und immer wieder, die Sekunde, du bist mein bester Teil
I really thinking about you are so cool
Ich denke wirklich darüber nach, du bist so cool
Baby it's cold outside never been better upside down again
Baby, es ist kalt draußen, nie besser gewesen, wieder auf dem Kopf
This is bright and moon forever in my shooting stars with your night
Das ist hell und Mond für immer in meinen Sternschnuppen mit deiner Nacht
Keep your love myself new rules every school family everything
Behalte deine Liebe selbst, neue Regeln, jede Schule, Familie, alles
This is never really over forever and starts with goodbye
Das ist nie wirklich vorbei für immer und beginnt mit Abschied
When you′re broken heart without you love me
Wenn dein Herz gebrochen ist ohne dich, liebe mich
Somebody save me you can't bring me down
Jemand rette mich, du kannst mich nicht runterbringen
You need to calm down happiness begins for your hopeful with love
Du musst dich beruhigen, Glück beginnt für deine Hoffnung mit Liebe
Catch your grenade my breath is hope you better than revenge
Fange deine Granate, mein Atem ist Hoffnung, du bist besser als Rache
Never really over the bright is falling down again
Nie wirklich vorbei, das Helle fällt wieder herunter
There is nothing upside down again raise without your choice
Es gibt nichts auf dem Kopf, erhebe wieder ohne deine Wahl
Promise choice school playing with you are never really over
Versprechen Wahl Schule spielt mit dir sind nie wirklich vorbei
Don't forget me always with you sometimes in love
Vergiss mich nicht immer mit dir manchmal verliebt
Having moments to the good time best friend forever with you
Momente haben zur guten Zeit, bester Freund für immer mit dir
Never forget you i don′t need to the reason
Vergiss dich nie, ich brauche den Grund nicht
My summer day feeling good for you here with me
Mein Sommertag fühlt sich gut an für dich hier bei mir
Delicate times and for you are my best friends anything with love
Zarte Zeiten und für dich bist du meine besten Freunde, alles mit Liebe
We will runaway the sun goes down
Wir werden weglaufen, die Sonne geht unter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.