Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Веди
мене,
дорога
Lead
me,
road
Туди,
де
рідні
й
дорогі
To
where
my
loved
ones
are
dear
По
стежкам,
по
річкам,
по
порогам
Along
paths,
along
rivers,
along
rapids
Де
рідний
дім
без
ворогів
Where
my
home
is
without
enemies
Зоря
не
впаде
на
нас,
не
впаде
The
star
won't
fall
on
us,
won't
fall
Зоря
прокладе
нам
шлях,
прокладе
The
star
will
pave
our
way,
will
pave
Складними
стежками
нас
проведе
It
will
lead
us
through
difficult
paths
Бо
знає,
що
хочу
ще
побачить
тебе
Because
it
knows
I
want
to
see
you
again
Зоря
не
впаде
на
нас,
не
впаде
The
star
won't
fall
on
us,
won't
fall
Зоря
прокладе
нам
шлях,
прокладе
The
star
will
pave
our
way,
will
pave
Складними
стежками
нас
проведе
It
will
lead
us
through
difficult
paths
Бо
знає,
що
хочу
ще
побачить
тебе
Because
it
knows
I
want
to
see
you
again
У
серці
завжди
є
зоря,
яка
палає
ізсередини
In
my
heart
there's
always
a
star,
burning
from
within
Підказує,
куди
іти,
коли
шляхи
заметені
It
tells
me
where
to
go
when
the
paths
are
covered
Зоря
із
серця,
як
вона
зветься?
The
star
from
my
heart,
what's
its
name?
Хтось
совістю
назве
її,
хтось
голосом
Бога
Someone
will
call
it
conscience,
someone
God's
voice
Хтось
посміється
Someone
will
laugh
Там,
де
вчора
блукала
ніч
Where
night
wandered
yesterday
Сьогодні
день,
сьогодні
день
Today
is
day,
today
is
day
Там,
де
вчора
ми
втратили
Where
we
lost
yesterday
Завтра
знайдем,
завтра
знайдем
Tomorrow
we'll
find,
tomorrow
we'll
find
Зоря
не
впаде
на
нас,
не
впаде
The
star
won't
fall
on
us,
won't
fall
Зоря
прокладе
нам
шлях,
прокладе
The
star
will
pave
our
way,
will
pave
Складними
стежками
нас
проведе
It
will
lead
us
through
difficult
paths
Бо
знає,
що
хочу
ще
побачить
тебе
Because
it
knows
I
want
to
see
you
again
Зоря
не
впаде
на
нас,
не
впаде
The
star
won't
fall
on
us,
won't
fall
Зоря
прокладе
нам
шлях,
прокладе
The
star
will
pave
our
way,
will
pave
Складними
стежками
нас
проведе
It
will
lead
us
through
difficult
paths
Бо
знає,
що
хочу
ще
побачить
тебе
Because
it
knows
I
want
to
see
you
again
Рідні
очі
маяками
Dear
eyes
like
beacons
Світять
між
материками
Shine
between
continents
Рідне
слово
(рідне
слово)
зігріває
A
native
word
(a
native
word)
warms
Навіть
там,
де
сонця
немає
Even
where
there
is
no
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анастасія середа, іван клименко, тимофій музичук
Альбом
Зоря
дата релиза
09-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.