Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Останній день
The Last Day
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Кого
б
ти
пробачив,
кого
б
набрав
Who
would
you
forgive,
who
would
you
call
І
з
ким
розділив
би
все,
що
ти
мав
And
with
whom
would
you
share
all
that
you
have
І
чи
жалкував,
що
батькам
збрехав?
And
would
you
regret
lying
to
your
parents?
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Чи
мав
би
багато
важливих
справ
Would
you
have
a
lot
of
important
things
to
do
Чи
просто
лежав
би
посеред
трав
Or
would
you
just
lie
in
the
grass
І
рідних
за
руку
тримав?
And
hold
your
loved
ones'
hands?
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Якби
це
був
останній
твій-
If
this
were
your
last
da-
Що
я
скажу,
коли
почую
What
will
I
say
when
I
hear
Що
зозуля
вже
не
кує?
That
the
cuckoo
no
longer
sings?
Що
я
серцем
своїм
відчую
What
will
I
feel
in
my
heart
І
чи
радітиму
тому,
що
є?
And
will
I
rejoice
in
what
I
have?
Чого
були
би
варті
рахунки,
карти
What
would
be
the
worth
of
bills,
cards
Образи,
сварки
і
підлі
гострі
жарти?
Resentments,
quarrels,
and
mean,
sharp
jokes?
В
останній
день
не
існувало
би
матеріальне
On
the
last
day,
the
material
wouldn't
exist
Встигнути
би
поцілувати
коханого
у
спальні
I'd
have
time
to
kiss
my
beloved
in
the
bedroom
Відвідати
батьків,
сказати
пару
слів
Visit
my
parents,
say
a
few
words
Послухати
птахів,
звернути
увагу
на
спів
Listen
to
the
birds,
pay
attention
to
their
song
Поцілувати
сина,
подякувати
Богу
Kiss
my
son,
thank
God
За
все
побачене,
за
пройдену
дорогу
For
everything
I've
seen,
for
the
road
I've
traveled
Кого
б
ти
пробачив,
кого
б
набрав
Who
would
you
forgive,
who
would
you
call
І
з
ким
розділив
би
все,
що
ти
мав
And
with
whom
would
you
share
all
that
you
have
І
чи
жалкував,
що
батькам
збрехав?
And
would
you
regret
lying
to
your
parents?
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Чи
мав
би
багато
важливих
справ
Would
you
have
a
lot
of
important
things
to
do
Чи
просто
лежав
би
посеред
трав
Or
would
you
just
lie
in
the
grass
І
рідних
за
руку
тримав?
And
hold
your
loved
ones'
hands?
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Якби
це
був
останній
твій
день
If
this
were
your
last
day
Зривається
останній
лист
The
last
leaf
falls
А
дерево
стоїть
But
the
tree
stands
І
зацвітуть
бруньки
нові,
ей
And
new
buds
will
bloom,
hey
Коли
переболить
(коли
переболить,
тоді
починаєм
любить)
When
the
pain
is
over
(when
the
pain
is
over,
then
we
begin
to
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анастасія середа, іван клименко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.