Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Обійматиму
тебе,
мій
сину
Ich
werde
dich
umarmen,
mein
Sohn
Я
заради
тебе
крила
скину
Für
dich
werde
ich
meine
Flügel
ablegen
Я
заради
тебе
гори
здвину
Für
dich
werde
ich
Berge
versetzen
І
я
буду
в
твому
серці
постійно
Und
ich
werde
immer
in
deinem
Herzen
sein
Обійматиму
тебе,
мій
сину
Ich
werde
dich
umarmen,
mein
Sohn
Навіть
коли
полетять
ножі
в
спину
Auch
wenn
Messer
in
meinen
Rücken
fliegen
Бо
нікого
ще
до
тебе
так
сильно...
Denn
niemanden
habe
ich
je
so
sehr
geliebt...
І
коли
ти
підростеш,
скажеш:
"Я
тебе
теж"
Und
wenn
du
groß
bist,
sagst
du:
"Ich
dich
auch"
А
я
вбережу
його
від
зайвих
очей
Und
ich
werde
ihn
vor
unnötigen
Blicken
schützen
Заради
нього
я
недосипаю
ночей
Für
ihn
schlafe
ich
Nächte
nicht
Дякую
тобі
цей
день,
день,
день,
день
Ich
danke
dir
für
diesen
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
За
те,
що
я
проводжу
цей
день
з
найкращим
з
людей
Dafür,
dass
ich
diesen
Tag
mit
dem
besten
Menschen
verbringe
Вбережу
його
від
зайвих
очей
Ich
werde
ihn
vor
unnötigen
Blicken
schützen
Заради
нього
я
недосипаю
ночей
Für
ihn
schlafe
ich
Nächte
nicht
Дякую
тобі
цей
день,
день,
день,
день
Ich
danke
dir
für
diesen
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
За
те,
що
я
проводжу
цей
день
з
найкращим
з
людей
Dafür,
dass
ich
diesen
Tag
mit
dem
besten
Menschen
verbringe
Дякую
за
нього,
нього
Бога
Ich
danke
Gott
für
ihn,
für
ihn
Дякую
за
пройдені
дороги
Ich
danke
für
die
gegangenen
Wege
Дякую
за
те,
що
всі
тривоги
залишились
там
за
рогом
Ich
danke
dafür,
dass
alle
Sorgen
dort
hinter
der
Ecke
geblieben
sind
Мені
вони
ні
до
чого
Ich
brauche
sie
nicht
Дякую
за
долані
відстані
Ich
danke
für
die
überwundenen
Entfernungen
Дякую
за
ночі
невиспані
Ich
danke
für
die
schlaflosen
Nächte
Дякую
за
те,
що
в
очах
свого
сина
побачила
істину
Ich
danke
dafür,
dass
ich
in
den
Augen
meines
Sohnes
die
Wahrheit
gesehen
habe
А
я
вбережу
його
від
зайвих
очей
Und
ich
werde
ihn
vor
unnötigen
Blicken
schützen
Заради
нього
я
недосипаю
ночей
Für
ihn
schlafe
ich
Nächte
nicht
Дякую
тобі
цей
день,
день,
день,
день
Ich
danke
dir
für
diesen
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
За
те,
що
я
проводжу
цей
день
з
найкращим
з
людей
Dafür,
dass
ich
diesen
Tag
mit
dem
besten
Menschen
verbringe
Вбережу
його
від
зайвих
очей
Ich
werde
ihn
vor
unnötigen
Blicken
schützen
Заради
нього
я
недосипаю
ночей
Für
ihn
schlafe
ich
Nächte
nicht
Дякую
тобі
цей
день,
день,
день,
день
Ich
danke
dir
für
diesen
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
За
те,
що
я
проводжу
цей
день
з
найкращим
з
людей
Dafür,
dass
ich
diesen
Tag
mit
dem
besten
Menschen
verbringe
І
мене
ніби
нема,
і
мене
нема
Und
es
ist,
als
gäbe
es
mich
nicht,
als
gäbe
es
mich
nicht
І
мене
ніби
нема,
і
мене
нема
Und
es
ist,
als
gäbe
es
mich
nicht,
als
gäbe
es
mich
nicht
І
мене
ніби
нема,
і
мене
нема
Und
es
ist,
als
gäbe
es
mich
nicht,
als
gäbe
es
mich
nicht
Коли
на
моїх
руках,
засинаючи,
каже
мені
"мама"
Wenn
er
in
meinen
Armen
einschläft
und
"Mama"
zu
mir
sagt
І
мене
нема!
Und
es
gibt
mich
nicht!
І
мене
ніби
нема,
і
мене
нема
Und
es
ist,
als
gäbe
es
mich
nicht,
als
gäbe
es
mich
nicht
І
мене
ніби
нема,
і
мене
нема
Und
es
ist,
als
gäbe
es
mich
nicht,
als
gäbe
es
mich
nicht
Коли
на
моїх
руках,
засинаючи,
каже
мені
"мама"
Wenn
er
in
meinen
Armen
einschläft
und
"Mama"
zu
mir
sagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mamarika, іван клименко
Альбом
Сину
дата релиза
04-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.