MamaRika - Як ти там живеш - перевод текста песни на немецкий

Як ти там живеш - MamaRikaперевод на немецкий




Як ти там живеш
Wie lebst du dort
Я вже давно постирала твої номери
Ich habe deine Nummern schon längst gelöscht
Ти вже давно поза зоною моїх мереж
Du bist schon längst außerhalb meiner Netzwerke
Вибач, якщо потурбую тебе в вихідні
Entschuldige, wenn ich dich am Wochenende störe
Просто стало цікаво: як ти там живеш?
Ich wollte nur fragen: Wie lebst du dort?
Як ти там живеш?
Wie lebst du dort?
Як ти там живеш без мене?
Wie lebst du dort ohne mich?
Як ти там живеш, як?
Wie lebst du dort, wie?
Як ти там живеш без мене?
Wie lebst du dort ohne mich?
Без мене
Ohne mich
Як ти там живеш, як?
Wie lebst du dort, wie?
Як ти там живеш без мене?
Wie lebst du dort ohne mich?
Без мене
Ohne mich
Де ти, де ти є? Не питаю більше
Wo bist du, wo bist du? Ich frage nicht mehr
Саме, саме та самота прийшла до нас, е
Genau diese Einsamkeit ist zu uns gekommen, eh
Зателефонувала і мовчить
Hat angerufen und schweigt
Де ти, де ти є? Не питаю більше
Wo bist du, wo bist du? Ich frage nicht mehr
Саме, саме та самота прийшла до нас
Genau diese Einsamkeit ist zu uns gekommen
(Де ти, де ти є? Де ти є, є? Де ти, де ти є? Де ти є, є?)
(Wo bist du, wo bist du? Wo bist du, bist du? Wo bist du, wo bist du? Wo bist du, bist du?)
Як ти? Мій спів більше не попадає в твої такти
Wie geht es dir? Mein Gesang passt nicht mehr in deine Takte
Твої ноти перестали мене дивувати
Deine Noten haben aufgehört, mich zu überraschen
Як ти? Можеш не відповідати, як ти
Wie geht es dir? Du musst nicht antworten, wie es dir geht
Просто хочу сказати: дякую за все
Ich möchte nur sagen: Danke für alles
Як я? А я так само, трішки суму за плечами
Wie es mir geht? Mir geht es genauso, ein bisschen Trauer um die Schultern
Як я? Нове життя веде тернистими шляхами
Wie es mir geht? Ein neues Leben führt auf dornigen Wegen
Як я? Відвикла вже трохи від тебе, вже не тяне (як?)
Wie es mir geht? Ich habe mich schon ein bisschen von dir entwöhnt, es zieht nicht mehr (wie?)
Вчуся заново любити до нестями
Ich lerne wieder, bis zum Wahnsinn zu lieben
Як ти там живеш, як? (Як ти там живеш?)
Wie lebst du dort, wie? (Wie lebst du dort?)
Як ти там живеш без мене?
Wie lebst du dort ohne mich?
Без мене
Ohne mich
Як ти там живеш, як?
Wie lebst du dort, wie?
Як ти там живеш без мене?
Wie lebst du dort ohne mich?
Без мене
Ohne mich
Де ти, де ти є? Не питаю більше
Wo bist du, wo bist du? Ich frage nicht mehr
Саме, саме та самота прийшла до нас, е
Genau diese Einsamkeit ist zu uns gekommen, eh
Зателефонувала і мовчить
Hat angerufen und schweigt
Де ти, де ти є? Не питаю більше
Wo bist du, wo bist du? Ich frage nicht mehr
Саме, саме та самота прийшла до нас
Genau diese Einsamkeit ist zu uns gekommen
(Де ти, де ти є? Де ти є, є? Де ти, де ти є? Де ти є, є?)
(Wo bist du, wo bist du? Wo bist du, bist du? Wo bist du, wo bist du? Wo bist du, bist du?)





Авторы: Mamarika, іван клименко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.