Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як ти там живеш
Wie lebst du dort
Я
вже
давно
постирала
твої
номери
Ich
habe
deine
Nummern
schon
längst
gelöscht
Ти
вже
давно
поза
зоною
моїх
мереж
Du
bist
schon
längst
außerhalb
meiner
Netzwerke
Вибач,
якщо
потурбую
тебе
в
вихідні
Entschuldige,
wenn
ich
dich
am
Wochenende
störe
Просто
стало
цікаво:
як
ти
там
живеш?
Ich
wollte
nur
fragen:
Wie
lebst
du
dort?
Як
ти
там
живеш?
Wie
lebst
du
dort?
Як
ти
там
живеш
без
мене?
Wie
lebst
du
dort
ohne
mich?
Як
ти
там
живеш,
як?
Wie
lebst
du
dort,
wie?
Як
ти
там
живеш
без
мене?
Wie
lebst
du
dort
ohne
mich?
Як
ти
там
живеш,
як?
Wie
lebst
du
dort,
wie?
Як
ти
там
живеш
без
мене?
Wie
lebst
du
dort
ohne
mich?
Де
ти,
де
ти
є?
Не
питаю
більше
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Ich
frage
nicht
mehr
Саме,
саме
та
самота
прийшла
до
нас,
е
Genau
diese
Einsamkeit
ist
zu
uns
gekommen,
eh
Зателефонувала
і
мовчить
Hat
angerufen
und
schweigt
Де
ти,
де
ти
є?
Не
питаю
більше
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Ich
frage
nicht
mehr
Саме,
саме
та
самота
прийшла
до
нас
Genau
diese
Einsamkeit
ist
zu
uns
gekommen
(Де
ти,
де
ти
є?
Де
ти
є,
є?
Де
ти,
де
ти
є?
Де
ти
є,
є?)
(Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Wo
bist
du,
bist
du?
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Wo
bist
du,
bist
du?)
Як
ти?
Мій
спів
більше
не
попадає
в
твої
такти
Wie
geht
es
dir?
Mein
Gesang
passt
nicht
mehr
in
deine
Takte
Твої
ноти
перестали
мене
дивувати
Deine
Noten
haben
aufgehört,
mich
zu
überraschen
Як
ти?
Можеш
не
відповідати,
як
ти
Wie
geht
es
dir?
Du
musst
nicht
antworten,
wie
es
dir
geht
Просто
хочу
сказати:
дякую
за
все
Ich
möchte
nur
sagen:
Danke
für
alles
Як
я?
А
я
так
само,
трішки
суму
за
плечами
Wie
es
mir
geht?
Mir
geht
es
genauso,
ein
bisschen
Trauer
um
die
Schultern
Як
я?
Нове
життя
веде
тернистими
шляхами
Wie
es
mir
geht?
Ein
neues
Leben
führt
auf
dornigen
Wegen
Як
я?
Відвикла
вже
трохи
від
тебе,
вже
не
тяне
(як?)
Wie
es
mir
geht?
Ich
habe
mich
schon
ein
bisschen
von
dir
entwöhnt,
es
zieht
nicht
mehr
(wie?)
Вчуся
заново
любити
до
нестями
Ich
lerne
wieder,
bis
zum
Wahnsinn
zu
lieben
Як
ти
там
живеш,
як?
(Як
ти
там
живеш?)
Wie
lebst
du
dort,
wie?
(Wie
lebst
du
dort?)
Як
ти
там
живеш
без
мене?
Wie
lebst
du
dort
ohne
mich?
Як
ти
там
живеш,
як?
Wie
lebst
du
dort,
wie?
Як
ти
там
живеш
без
мене?
Wie
lebst
du
dort
ohne
mich?
Де
ти,
де
ти
є?
Не
питаю
більше
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Ich
frage
nicht
mehr
Саме,
саме
та
самота
прийшла
до
нас,
е
Genau
diese
Einsamkeit
ist
zu
uns
gekommen,
eh
Зателефонувала
і
мовчить
Hat
angerufen
und
schweigt
Де
ти,
де
ти
є?
Не
питаю
більше
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Ich
frage
nicht
mehr
Саме,
саме
та
самота
прийшла
до
нас
Genau
diese
Einsamkeit
ist
zu
uns
gekommen
(Де
ти,
де
ти
є?
Де
ти
є,
є?
Де
ти,
де
ти
є?
Де
ти
є,
є?)
(Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Wo
bist
du,
bist
du?
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Wo
bist
du,
bist
du?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mamarika, іван клименко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.