Текст и перевод песни Mambo Nuevo - Me Va a Extrañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va a Extrañar
She'll Miss Me
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
la
cara
al
despertar,
cada
Every
morning
the
sun
greeted
us
upon
awakening,
every
Palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar,
no
era
raro
verla
Word
I
uttered
made
her
dream,
it
wasn't
uncommon
to
see
her
En
el
jardín
corriendo
tras
de
mi
y
yo
dejándome
alcanzar
Running
after
me
in
the
garden
and
me
letting
her
catch
up
Sin
duda
era
feliz.
There
was
no
doubt
she
was
happy.
Era
una
buena
idea
cada
cosa
sugerida
ver
novela
en
la
It
was
a
good
idea
every
time
something
was
suggested,
watching
Televisión
y
contarnos
todo
jugar
eternamente
el
juego
Novels
on
television
and
telling
each
other
everything,
playing
Limpio
de
la
seducción
y
las
peleas
terminaban
siempre
Games
forever
that
were
free
of
seduction
and
fighting,
and
En
el
sillón.
Always
ended
up
on
the
couch.
Me
va
a
extrañar
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
jardín
She'll
miss
me
when
she
wakes
up,
in
her
strolls
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
Me
va
a
extrañar
al
When
afternoon
turns
to
evening.
She'll
miss
me
when
Suspirar
porque
el
suspiro
será
por
mi
porque
el
vacío
She
sighs
because
the
sigh
will
be
for
me,
because
the
emptiness
La
hará
sufrir.
Me
va
a
extrañar
y
sentirá...
que
no
Will
make
her
suffer.
She'll
miss
me
and
she'll
feel...
that
there
Habrá
vida
después
de
mí
que
no
se
puede
vivir
así.
Me
Won't
be
life
after
me,
that
you
can't
live
like
this.
She'll
Va
a
extrañar...
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar.
Miss
me...
When
she
feels
like
sleeping
and
cuddling.
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
se
divertía
At
noon,
it
was
an
adventure
in
the
kitchen,
she
had
fun
Con
mis
ocurrencias
y
reía
cada
caricia
le
avivaba
el
With
my
whims
and
she
laughed,
every
caress
fanned
the
Fuego
a
nuestra
chimenea
y
era
sencillo
pasar
el
invierno
Flames
in
our
fireplace,
and
it
was
easy
to
spend
the
winter
Me
va
a
extrañar
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
She'll
miss
me
when
she
wakes
up,
in
her
strolls
through
the
Jardín
cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
Me
va
a
extrañar
Garden
when
afternoon
turns
to
evening.
She'll
miss
me
when
Al
suspirar
porque
el
suspiro
será
por
mi
porque
el
vacío
She
sighs
because
the
sigh
will
be
for
me,
because
the
emptiness
La
hará
sufrir.
Me
va
a
extrañar
y
sentirá...
que
no
Will
make
her
suffer.
She'll
miss
me
and
she'll
feel...
that
there
Habrá
vida
después
de
mi
que
no
se
puede
vivir
así.
Me
Won't
be
life
after
me,
that
you
can't
live
like
this.
She'll
Va
a
extrañar...
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar.
Miss
me...
When
she
feels
like
sleeping
and
cuddling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.