Mamborap - El Mundo de Este Lado - перевод текста песни на немецкий

El Mundo de Este Lado - Mamborapперевод на немецкий




El Mundo de Este Lado
Die Welt auf dieser Seite
Buenos días
Guten Morgen
Porque saludar nunca se olvida
Denn Grüßen vergisst man nie
Nunca esta demás pensar que puede ser el ultimo día
Es ist nie verkehrt zu denken, dass es der letzte Tag sein könnte
Aunque el de al frente nunca te sonría
Auch wenn der Vordermann dich nie anlächelt
Me la lo mismo tu wismo, tu mala onda y tu ironía
Mir ist dein Getue, deine schlechte Laune und deine Ironie egal
Y es que no pueden
Und sie können nicht
Borrarte todo lo que llevas dentro de tu ser
alles auslöschen, was du in deinem Inneren trägst
Juguemos como niños hasta el amanecer
Spielen wir wie Kinder bis zum Morgengrauen
Sin tener que pensar en los problemas
Ohne an die Probleme denken zu müssen
Que todos deben tener...
die jeder haben muss...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Hola ¿Que tal? ¿Como les va?
Hallo, wie geht's? Wie geht es euch?
¿Como han estado?
Wie ist es euch ergangen?
Afuera un día hermoso
Draußen ist ein wunderschöner Tag
Aquí algo nublado
Hier ist es etwas bewölkt
Como tan tonto ni cuenta me había dado
Wie dumm von mir, ich hatte es gar nicht bemerkt
Quizás muchos de ellos no había ni desayunado
Vielleicht haben viele von ihnen noch nicht einmal gefrühstückt
Cada costado temprano ta' levantado
Jeder ist früh aufgestanden
Subirle a la micro o al metro todo apretado
In den Bus oder die U-Bahn steigen, alles überfüllt
Trafico malo y al pedo llegue atrasado
Schlimmer Verkehr und ich bin umsonst zu spät gekommen
Y ahí esta el jefe firme diciendo
Und da ist der Chef, der fest sagt
"¿Que te ha pasado?"
"Was ist mit dir passiert?"
Mejor callado, saluda y pal' otro lado
Besser schweigen, grüßen und weitergehen
Con el sueldo paga la renta del persa y dos helados
Mit dem Gehalt bezahlst du die Miete vom Perser und zwei Eis
Mejor disfruta con tu beby ese helado
Genieße lieber dieses Eis mit deinem Schatz, Liebes
Lejos te ha invitado ver el mundo de este lado...
Ich habe dich eingeladen, die Welt von dieser Seite zu sehen...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Ciegos ciervos esclavizado por error
Blinde Hirsche, irrtümlich versklavt
A rostro descubierto, arrepintiendoce de too'
Mit unverhülltem Gesicht, alles bereuend
Viendo el amanecer por obligación
Den Sonnenaufgang aus Pflicht sehen
La ambición por querer crecer se desvaneció
Der Ehrgeiz, wachsen zu wollen, ist verflogen
Vamos olvidandolo ¡yo!
Vergessen wir es, ich!
Da levante al arte de la sobre explotación
Erhebe die Kunst der übermäßigen Ausbeutung
En condición cero oportunidad de expresión
Im Zustand Null, keine Chance auf Meinungsäußerung
Aun así queriendo que aportemos lo mejor
Dennoch wollen sie, dass wir unser Bestes geben
Expliquese que aquí se están subiendose al chorro
Erklären Sie mir, dass sie hier auf den Zug aufspringen
No nos confundamos queriendo pedir socorro
Verwechseln wir das nicht, wenn wir um Hilfe bitten wollen
Algo esta pasando
Etwas geschieht
Siempre hay una confusión
Es gibt immer eine Verwirrung
Del que se despide de aquí sin ninguna razón
Derjenige, der sich ohne Grund von hier verabschiedet
¿Que paso?
Was ist passiert?
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Aveces por la mañana despierto y pienso
Manchmal wache ich morgens auf und denke
¿Como sería un día si para el tiempo?
Wie wäre ein Tag, wenn die Zeit stehen bliebe?
Si no existiera ni el remordimiento, la mentira
Wenn es weder Reue, noch Lüge
El fracaso ni el sufrimiento
Misserfolg noch Leid gäbe
Pero es algo con lo que hay que lidiar
Aber das ist etwas, womit man umgehen muss
No todo es color de rosa y demás...
Nicht alles ist rosarot und so weiter...
Que en la vida te puedes equivocar
Dass man im Leben Fehler machen kann
Pero daber levantarse va más.
Aber wieder aufzustehen, ist wichtiger.
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Aquí luchamos por lo que amas
Hier kämpfen wir für das, was wir lieben. Liebes
Queremos ser felices si luchas por lo que amas
Wir wollen glücklich sein, wenn du für das kämpfst, was du liebst
Es ser constante, paciente y meterle ganas
Es bedeutet, beständig und geduldig zu sein und sich anzustrengen
Pa' que no sea del pajama, la pega del cuerpo y llamas
Damit es nicht vom Schlafanzug, der Arbeit des Körpers und den Flammen kommt
Aquí luchamos por lo que amas
Hier kämpfen wir für das, was wir lieben, Liebes
Queremos ser felices si luchas por lo que amas
Wir wollen glücklich sein, wenn du für das kämpfst, was du liebst
Es ser constante, paciente y meterle ganas
Es bedeutet, beständig und geduldig zu sein und sich anzustrengen
Pa' que no sea del pajama, la pega del cuerpo y llamas
Damit es nicht vom Schlafanzug, der Arbeit des Körpers und den Flammen kommt
(MonoDaysor)
(MonoDaysor)
Yo, más vale perder un segundo en la vida
Ich, es ist besser, eine Sekunde im Leben zu verlieren
Que la vida en segundo que decida nuestro final,
Als das Leben in einer Sekunde, die unser Ende bestimmt, meine Hübsche,
Y si pintaran el cielo con caras
Und wenn sie den Himmel mit Gesichtern bemalen würden
Pondriamos que recuerdo trabajando de cuchara
Würden wir uns erinnern, wie wir als Maurer gearbeitet haben
Hermano y yo compara
Bruder und ich vergleichen
Mis viejos que no paran
Meine Eltern, die nicht aufhören
Este fragmento de esos tiempos como letra dedicada
Dieses Fragment aus jenen Zeiten ist wie ein gewidmeter Text, meine Süße
La rima que ampara, el ritmo que no para
Der Reim, der schützt, der Rhythmus, der nicht aufhört
Es hecho por toda esa gente que vi siempre motivada...
Er ist für all jene Leute gemacht, die ich immer motiviert sah...
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Deja que la música cambie tu forma de ser...
Lass die Musik deine Art zu sein verändern...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
No te dejes vencer, paráte cada vez que te viste caer...
Lass dich nicht unterkriegen, steh jedes Mal wieder auf, wenn du gefallen bist...
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Deja que la música cambie tu forma de ser...
Lass die Musik deine Art zu sein verändern...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Que en esto no hay salida, estamos vivos y vamos para arriba.
Dass es hier keinen Ausweg gibt, wir leben und gehen nach oben.





Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.