Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo de Este Lado
Die Welt auf dieser Seite
Porque
saludar
nunca
se
olvida
Denn
Grüßen
vergisst
man
nie
Nunca
esta
demás
pensar
que
puede
ser
el
ultimo
día
Es
ist
nie
verkehrt
zu
denken,
dass
es
der
letzte
Tag
sein
könnte
Aunque
el
de
al
frente
nunca
te
sonría
Auch
wenn
der
Vordermann
dich
nie
anlächelt
Me
la
lo
mismo
tu
wismo,
tu
mala
onda
y
tu
ironía
Mir
ist
dein
Getue,
deine
schlechte
Laune
und
deine
Ironie
egal
Y
es
que
no
pueden
Und
sie
können
nicht
Borrarte
todo
lo
que
llevas
dentro
de
tu
ser
alles
auslöschen,
was
du
in
deinem
Inneren
trägst
Juguemos
como
niños
hasta
el
amanecer
Spielen
wir
wie
Kinder
bis
zum
Morgengrauen
Sin
tener
que
pensar
en
los
problemas
Ohne
an
die
Probleme
denken
zu
müssen
Que
todos
deben
tener...
die
jeder
haben
muss...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Hola
¿Que
tal?
¿Como
les
va?
Hallo,
wie
geht's?
Wie
geht
es
euch?
¿Como
han
estado?
Wie
ist
es
euch
ergangen?
Afuera
un
día
hermoso
Draußen
ist
ein
wunderschöner
Tag
Aquí
algo
nublado
Hier
ist
es
etwas
bewölkt
Como
tan
tonto
ni
cuenta
me
había
dado
Wie
dumm
von
mir,
ich
hatte
es
gar
nicht
bemerkt
Quizás
muchos
de
ellos
no
había
ni
desayunado
Vielleicht
haben
viele
von
ihnen
noch
nicht
einmal
gefrühstückt
Cada
costado
temprano
ta'
levantado
Jeder
ist
früh
aufgestanden
Subirle
a
la
micro
o
al
metro
todo
apretado
In
den
Bus
oder
die
U-Bahn
steigen,
alles
überfüllt
Trafico
malo
y
al
pedo
llegue
atrasado
Schlimmer
Verkehr
und
ich
bin
umsonst
zu
spät
gekommen
Y
ahí
esta
el
jefe
firme
diciendo
Und
da
ist
der
Chef,
der
fest
sagt
"¿Que
te
ha
pasado?"
"Was
ist
mit
dir
passiert?"
Mejor
callado,
saluda
y
pal'
otro
lado
Besser
schweigen,
grüßen
und
weitergehen
Con
el
sueldo
paga
la
renta
del
persa
y
dos
helados
Mit
dem
Gehalt
bezahlst
du
die
Miete
vom
Perser
und
zwei
Eis
Mejor
disfruta
con
tu
beby
ese
helado
Genieße
lieber
dieses
Eis
mit
deinem
Schatz,
Liebes
Lejos
te
ha
invitado
ver
el
mundo
de
este
lado...
Ich
habe
dich
eingeladen,
die
Welt
von
dieser
Seite
zu
sehen...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Ciegos
ciervos
esclavizado
por
error
Blinde
Hirsche,
irrtümlich
versklavt
A
rostro
descubierto,
arrepintiendoce
de
too'
Mit
unverhülltem
Gesicht,
alles
bereuend
Viendo
el
amanecer
por
obligación
Den
Sonnenaufgang
aus
Pflicht
sehen
La
ambición
por
querer
crecer
se
desvaneció
Der
Ehrgeiz,
wachsen
zu
wollen,
ist
verflogen
Vamos
olvidandolo
¡yo!
Vergessen
wir
es,
ich!
Da
levante
al
arte
de
la
sobre
explotación
Erhebe
die
Kunst
der
übermäßigen
Ausbeutung
En
condición
cero
oportunidad
de
expresión
Im
Zustand
Null,
keine
Chance
auf
Meinungsäußerung
Aun
así
queriendo
que
aportemos
lo
mejor
Dennoch
wollen
sie,
dass
wir
unser
Bestes
geben
Expliquese
que
aquí
se
están
subiendose
al
chorro
Erklären
Sie
mir,
dass
sie
hier
auf
den
Zug
aufspringen
No
nos
confundamos
queriendo
pedir
socorro
Verwechseln
wir
das
nicht,
wenn
wir
um
Hilfe
bitten
wollen
Algo
esta
pasando
Etwas
geschieht
Siempre
hay
una
confusión
Es
gibt
immer
eine
Verwirrung
Del
que
se
despide
de
aquí
sin
ninguna
razón
Derjenige,
der
sich
ohne
Grund
von
hier
verabschiedet
¿Que
paso?
Was
ist
passiert?
Aveces
por
la
mañana
despierto
y
pienso
Manchmal
wache
ich
morgens
auf
und
denke
¿Como
sería
un
día
si
para
el
tiempo?
Wie
wäre
ein
Tag,
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe?
Si
no
existiera
ni
el
remordimiento,
la
mentira
Wenn
es
weder
Reue,
noch
Lüge
El
fracaso
ni
el
sufrimiento
Misserfolg
noch
Leid
gäbe
Pero
es
algo
con
lo
que
hay
que
lidiar
Aber
das
ist
etwas,
womit
man
umgehen
muss
No
todo
es
color
de
rosa
y
demás...
Nicht
alles
ist
rosarot
und
so
weiter...
Que
en
la
vida
te
puedes
equivocar
Dass
man
im
Leben
Fehler
machen
kann
Pero
daber
levantarse
va
más.
Aber
wieder
aufzustehen,
ist
wichtiger.
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Aquí
luchamos
por
lo
que
amas
Hier
kämpfen
wir
für
das,
was
wir
lieben.
Liebes
Queremos
ser
felices
si
luchas
por
lo
que
amas
Wir
wollen
glücklich
sein,
wenn
du
für
das
kämpfst,
was
du
liebst
Es
ser
constante,
paciente
y
meterle
ganas
Es
bedeutet,
beständig
und
geduldig
zu
sein
und
sich
anzustrengen
Pa'
que
no
sea
del
pajama,
la
pega
del
cuerpo
y
llamas
Damit
es
nicht
vom
Schlafanzug,
der
Arbeit
des
Körpers
und
den
Flammen
kommt
Aquí
luchamos
por
lo
que
amas
Hier
kämpfen
wir
für
das,
was
wir
lieben,
Liebes
Queremos
ser
felices
si
luchas
por
lo
que
amas
Wir
wollen
glücklich
sein,
wenn
du
für
das
kämpfst,
was
du
liebst
Es
ser
constante,
paciente
y
meterle
ganas
Es
bedeutet,
beständig
und
geduldig
zu
sein
und
sich
anzustrengen
Pa'
que
no
sea
del
pajama,
la
pega
del
cuerpo
y
llamas
Damit
es
nicht
vom
Schlafanzug,
der
Arbeit
des
Körpers
und
den
Flammen
kommt
(MonoDaysor)
(MonoDaysor)
Yo,
más
vale
perder
un
segundo
en
la
vida
Ich,
es
ist
besser,
eine
Sekunde
im
Leben
zu
verlieren
Que
la
vida
en
segundo
que
decida
nuestro
final,
Als
das
Leben
in
einer
Sekunde,
die
unser
Ende
bestimmt,
meine
Hübsche,
Y
si
pintaran
el
cielo
con
caras
Und
wenn
sie
den
Himmel
mit
Gesichtern
bemalen
würden
Pondriamos
que
recuerdo
trabajando
de
cuchara
Würden
wir
uns
erinnern,
wie
wir
als
Maurer
gearbeitet
haben
Hermano
y
yo
compara
Bruder
und
ich
vergleichen
Mis
viejos
que
no
paran
Meine
Eltern,
die
nicht
aufhören
Este
fragmento
de
esos
tiempos
como
letra
dedicada
Dieses
Fragment
aus
jenen
Zeiten
ist
wie
ein
gewidmeter
Text,
meine
Süße
La
rima
que
ampara,
el
ritmo
que
no
para
Der
Reim,
der
schützt,
der
Rhythmus,
der
nicht
aufhört
Es
hecho
por
toda
esa
gente
que
vi
siempre
motivada...
Er
ist
für
all
jene
Leute
gemacht,
die
ich
immer
motiviert
sah...
Deja
que
la
música
cambie
tu
forma
de
ser...
Lass
die
Musik
deine
Art
zu
sein
verändern...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
No
te
dejes
vencer,
paráte
cada
vez
que
te
viste
caer...
Lass
dich
nicht
unterkriegen,
steh
jedes
Mal
wieder
auf,
wenn
du
gefallen
bist...
Deja
que
la
música
cambie
tu
forma
de
ser...
Lass
die
Musik
deine
Art
zu
sein
verändern...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Que
en
esto
no
hay
salida,
estamos
vivos
y
vamos
para
arriba.
Dass
es
hier
keinen
Ausweg
gibt,
wir
leben
und
gehen
nach
oben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.