Текст и перевод песни Mamborap - La Calle Tiene Voces (Perrrrmiso!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Tiene Voces (Perrrrmiso!)
The Street Has Voices (Excuuuse me!)
La
calle
hoy
tiene
voces,
de
alto
camino
y
coches,
The
street
today
has
voices,
of
the
highway
and
cars,
No
me
metas
boches,
si
de
noche
no
la
conoces,
Don't
give
me
no
baloney,
if
at
night
you
don't
know
her,
Quedando
en
un
mundo
de
injusticia,
Staying
in
a
world
of
injustice,
Una
cosa
es
luchar
aca
afuera
y
otra
es
verlo
por
las
noticias.
One
thing
is
to
fight
out
here
and
another
is
to
see
it
on
the
news.
Ellos
creen
que
nos
dejamos
llevar
por
lo
que
dice
la
gen-te
que
no
nos
conoce,
They
think
we
let
ourselves
get
carried
away
by
what
the
people
who
don't
know
us
say,
Y
poco
inteligente
y
verte
después
moviendo
los
pies
And
how
unintelligent
to
see
you
later
moving
your
feet
Por
sobredosis
de
la
calle
y
sus
voces
From
an
overdose
of
the
street
and
its
voices
Y
este
camino
no
esta
pa′
juegos
por
si
no
And
this
path
is
not
for
games
in
case
you
Lo
habías
notado
al
caminar,
Hadn't
noticed
when
you
walk,
Voces
de
las
calles
hablan
verdad.
Voices
of
the
streets
speak
the
truth.
Si
aqui
se
juega
con
ritmo,
con
ritmo,
If
here
we
play
with
rhythm,
with
rhythm,
Y
la
calle
lo
refleja
en
una
voz
de
la
ciudad,
And
the
street
reflects
it
in
a
voice
of
the
city,
Si
he
nacido
aquí
estoy
dispuesto
siempre
a
dar,
If
I
was
born
here
I'm
always
willing
to
give,
Voces
de
la
calle
represento
I
represent
the
voices
of
the
street
Si
aquí
se
juega
con
ritmo,
con
ritmo,
If
here
we
play
with
rhythm,
with
rhythm,
Y
la
calle
lo
refleja
en
una
voz
de
la
ciudad,
And
the
street
reflects
it
in
a
voice
of
the
city,
Si
he
nacido
aquí
estoy
dispuesto
If
I
was
born
here
I'm
willing
Siempre
a
dar,
voces
de
la
calle
represento
Always
to
give,
I
represent
the
voices
of
the
street
Yaaa,
Por
que
yo
tuve
que
hacer
la
calle,
Yeah,
Because
I
had
to
do
the
street,
Si
los
tiempos
de
hoy
fueran
un
poco
como
los
de
ayer,
If
the
times
of
today
were
a
little
like
yesterday's,
Rodentes
muy
crueles,
mujeres
y
hombres
tontos,
suelen
que
meeee
demuelen,
Very
cruel
rodents,
foolish
women
and
men,
they
usually
demoliiish
me,
Me
usan
y
creen
que
no
me
duele.
They
use
me
and
think
it
doesn't
hurt
me.
Situaciones
e
traiciones,
acciones
buenas
Situations
and
betrayals,
good
actions
Pero
mas
corrupciones,
mansiones
arriba,
But
more
corruptions,
mansions
above,
Abajo
cartones,
sin
cojones
ladrones
robando
menores,
Cardboard
boxes
below,
ball-less
thieves
robbing
minors,
En
poblaciones,
pobladores
In
towns,
townspeople
Y
dolores
por
violaciones
en
callejones
And
pain
from
rapes
in
alleys
Que
el
pasao
ya
se
ha
revelao
como
un
angustiao
culiao
demente,
That
the
past
has
already
revealed
itself
as
an
anguished
crazy
motherfucker,
Todo
anotao
va
mentalizao
con
frases
que
suben
el
H
del
oyente,
All
written
down
is
mentalized
with
phrases
that
raise
the
H
of
the
listener,
Pero
sientense,
miren
y
presentense,
la
lleca
en
cada
esquina
But
sit
down,
look
and
show
up,
the
lleca
on
every
corner
Con
voces
de
subconsciente.
With
voices
of
the
subconscious.
Muchos
dicen
tenerme
mejor
intenten
colorearme
ya
que
tiene
un
sentido
Many
say
they
have
me
better
try
to
color
me
since
they
have
a
sense
Erroneo
de
lo
que
yo
soy,
pintame
pintame
pintame
pintenme.
Wrong
of
what
I
am,
paint
me
paint
me
paint
me
paint
me.
Que
la
verdadera
escuela
ya
llegó
That
the
real
school
has
arrived
En
el
callejón,
el
song,
de
la
caja
y
In
the
alley,
the
song,
of
the
box
and
El
bombo,
lleno
el
bong,
y
de
los
escombro
compongo,
The
bass
drum,
I
fill
the
bong,
and
from
the
rubble
I
compose,
Un
ritmo
psycho
que
hasta
el
diablo
hace
asombro,
A
psycho
rhythm
that
even
the
devil
is
amazed
by,
Este
es
el
mambo
gatitombo
This
is
the
mambo
gatitombo
Muchos
dicen
tenerme
mejor
intenten
colorearme
ya
Many
say
they
have
me
better
try
to
color
me
since
Que
tiene
un
sentido
erroneo
de
lo
que
yo
soy,
pintame
They
have
a
wrong
sense
of
what
I
am,
paint
me
Pintame
pintame
pintenme.
Paint
me
paint
me
paint
me.
Que
la
verdadera
escuela
ya
llegó
That
the
real
school
has
arrived
En
el
callejón,
el
song,
de
la
caja
In
the
alley,
the
song,
of
the
box
Y
el
bombo,
lleno
el
bong,
And
the
bass
drum,
I
fill
the
bong,
Y
de
los
escombro
compongo,
un
ritmo
psycho
que
hasta
And
from
the
rubble
I
compose,
a
psycho
rhythm
that
even
El
diablo
hace
asombro,
este
es
el
mambo
gatitombo
The
devil
is
amazed
by,
this
is
the
mambo
gatitombo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.