Текст и перевод песни Mamborap - Mi Camino
Si
predica
lo
práctica,
justifica
lo
que
aplicas,
If
you
preach
it,
practice
it,
justify
what
you
apply,
Observa
el
rap
y
da
la
búsqueda
que
la
vejez
te
quita,
Observe
the
rap
and
give
the
quest
that
old
age
takes
away
from
you,
Es
la
movida
de
la
vida
concedida
pa
aportar,
It's
the
movement
of
life
granted
to
contribute,
Muchas
posibilidades
que
tendré
que
aprovechar.
Many
possibilities
that
I
will
have
to
take
advantage
of.
Estamos
claro
claro
man
nos
venimos
We
are
clear,
clear
man,
we
are
coming
A
superar
y
desde
los
barrios
rapear
To
overcome
and
from
the
neighborhoods
to
rap
Es
la
mejor
salida
que
aquí
me
pude
encontrar,
It's
the
best
way
out
that
I
could
find
here,
No
escribe
cada
rima
que
supimos
utilizar.
Not
every
rhyme
that
we
knew
how
to
use
is
written.
Caminante
se
hace
camino
al
andar
y
el
tropezar
será
normal,
The
walker
makes
the
way
by
walking
and
stumbling
will
be
normal,
Nadie
nace
sabiendo,
demasiado
tiempo
No
one
is
born
knowing,
too
much
time
He
dedicado
para
olvidar
la
búsqueda
I
have
dedicated
to
forget
the
quest
De
lo
que
me
ha
entregado
el
desafío
Of
what
the
challenge
has
given
me
De
seguir
en
esto
hasta
morir.
To
stay
in
this
until
I
die.
Hay
paso
por
mí
y
pasos
malos
There
are
steps
for
me
and
bad
steps
Para
pegarte
el
palo
traje
vida
de
regalo,
To
give
you
the
stick,
I
brought
a
life
as
a
gift,
Cada
problema
caminando
con
mis
hermanos
Every
problem
walking
with
my
brothers
Y
la
calle
con
el
barrio
nos
dieron
la
mano
And
the
street
with
the
neighborhood
gave
us
a
hand
En
el
barrio
es
lo
que
suena,
In
the
neighborhood,
it's
what
sounds,
Hip
hop
a
la
vena,
fumamos
más
Hip
hop
in
the
veins,
we
smoke
more
De
lo
que
baila
morena
y
no
es
pa
terminar
devela,
Than
what
the
brunette
dances
and
it's
not
to
finish
revealing,
Es
porque
lo
amo
It's
because
I
love
it
Y
me
arriesgo
aunque
fuera
con
la
cena
And
I
risk
it
even
if
it
was
with
dinner
Y
aunque
fuera,
la
vida
entera,
And
even
if
it
was,
my
whole
life,
Me
dedicare
a
forjar
yo
mi
propio
camino
I
will
dedicate
myself
to
forging
my
own
path
Y
no
me
importo
el
que,
And
I
don't
care
who,
Tirante
desde
afuera
Pulling
from
the
outside
Precavido,
astuto,
veloz,
entrando
Cautious,
cunning,
fast,
entering
En
círculo
concentrando
por
mil
horas
In
a
circle
concentrating
for
a
thousand
hours
De
búsqueda
que
en
verdad
sucedió
Of
a
search
that
really
happened
Sigo
mi
propio
camino
dejando
huellas
I
follow
my
own
path
leaving
footprints
Como
si
fuera
un
canino,
será
el
destino?
As
if
I
were
a
canine,
will
it
be
destiny?
Otro
freestyle
en
noche
de
vino
vivimos
Another
freestyle
on
a
night
of
wine
we
live
Lo
que
escribimos,
rimo
y
revivimos
What
we
write,
rhyme
and
relive
Agotando
la
energía
viendo
cómo
Depleting
energy
seeing
how
Es
que
mentían,
esas
ganas
de
un
pequeño
They
lied,
those
desires
of
a
little
one
Preparado
para
otro
día
corriendo
Prepared
for
another
day
running
Por
un
sueño
de
pequeño
y
lo
sabía,
For
a
childhood
dream
and
I
knew
it,
Arriba
desde
el
primer
paso
y
ahora
quien
diría
Up
from
the
first
step
and
now
who
would
say
Que
esta
pierna
resiste
no
hay
momentos
tristes,
That
this
leg
resists,
there
are
no
sad
moments,
No
es
pa
que
la
realidad
It's
not
for
reality
Si
ya
aprendiste
solo
queda
encontrar
una
If
you
already
learned,
it
only
remains
to
find
one
Oportunidad
para
vivir
y
en
verdad
puro
rap
Opportunity
to
live
and
truly
pure
rap
Mi
propio
camino
es
el
que
elegí
yo!
My
own
path
is
the
one
I
chose!
Hip
hop
no
stop
the
rapper
for
life,
Hip
hop
non-stop
the
rapper
for
life,
De
verdad,
hip
hop,
ritmo,
malo,
For
real,
hip
hop,
rhythm,
bad,
Para
ponerle
mejor
a
todo
mi
flow,
To
make
everything
better
with
my
flow,
Barrio,
mambo
así
que
levanta
la
mano
Neighborhood,
mambo
so
raise
your
hand
Dejo
la
levanta
abierta,
saben
que
el
olor
le
tienta,
I
leave
the
open
lift,
they
know
the
smell
tempts
them,
Cierta
la
reacción
que
la
mente
frente
al
beat
despierta,
Certain
the
reaction
that
the
mind
awakens
in
front
of
the
beat,
La
motivación
de
seguir
el
camino
The
motivation
to
follow
the
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.