Текст и перевод песни Mamborap - Desde Siempre... (Gto Beat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Siempre... (Gto Beat)
Since Always... (Gto Beat)
Se
vive
el
underground
aqui
en
la
reja
saico
The
underground
is
alive
here
in
the
saico
bars
¡Mamborap
shushetumare!
Mamborap
shushetumare!
Volando
bajo
tierra
(tierra)
Flying
underground
(underground)
Me
la
pillo
con
la
mambo
aqui
nunca
existio
la
ley
I'm
taking
it
with
the
mambo
here
the
law
never
existed
Desde
la
locura
recistente
a
la
cordura
de
la
metrica
From
the
madness
resistant
to
the
sanity
of
the
metric
La
pobla
siempre
que
se
pone
a
oscura
sigue
buscando
The
population
always
when
it
gets
dark
keeps
looking
La
cura
del
hiphop
en
la
comuna
y
asi
juran
que
si
funan
The
cure
for
hip
hop
in
the
commune
and
so
they
swear
that
if
they
smoke
Muralla
misma
cultura
de
cuento
un
poco
de
como
quiero
vivir
Muralla
same
culture
of
a
story
a
little
bit
of
how
I
want
to
live
Fumo
mota
quien
se
anota
para
su
freestyle
compartir
I
smoke
weed
who
signs
up
to
share
their
freestyle
Pa'
seguir
pa'
subir
si
que
de
pobla
sali
mucho
boca
que
anda
loca
To
keep
on
going
up
if
I
left
the
ghetto
a
lot
of
mouth
that's
crazy
Si
de
idea
pa'
competir
If
you
have
an
idea
to
compete
Fumando
caño
a
craneo
llega
el
ermitaneo
un
rayo
callo
y
una
calma
Smoking
pipe
to
skull
the
hermit
comes
a
ray
falls
and
a
calm
Que
al
barrio
le
hace
daño,
el
puto
callo
quiere
un
voto
quedo
calendario
That
does
damage
to
the
neighborhood,
the
damn
callus
wants
a
vote
left
calendar
Y
en
donde
mierda
estuviste
estos
4 años...
eeey
And
where
the
hell
were
you
these
4 years...
eeey
Me
pusiste
en
una
canchita
cuando
palas
elecciones
quedo
un
par
de
You
put
me
on
a
little
pitch
when
the
election
shovels
left
a
couple
of
Semanitas
donde
estavas
hablasita
en
la
carita
tu
boquita
rica
pala
Weekends
where
were
you
talking
in
your
face
your
little
mouth
rich
for
the
Operacion
de
las
tettas
de
mijita
chica
Operation
of
my
girl's
little
girl's
boobs
Sonido
en
la
cloaca
tiro
aquel
dolor
de
guata
que
me
saca
de
este
mapa
Sound
in
the
sewer
shot
that
stomach
ache
that
takes
me
off
this
map
Pa
hacer
rap
en
la
lleca
soy
fumeta
de
la
orquesta
de
la
mamborap
To
rap
in
the
lleca
I'm
a
smoker
of
the
Mamborap
orchestra
Wacho
y
cuidao
con
la
botella
aqui
estan
los
mamborracho
me
la
vivo
Dude
and
watch
out
for
the
bottle
here
are
the
mamborracho
I
live
Con
la
mambo
aqui
nunca
existe
ley
salimo
de
la
cloaca
pa
puro
With
the
mambo
here
the
law
never
exists
we
come
out
of
the
sewer
to
just
Poner
play
venimo'
de
un
lugar
en
que
no
hay
ningun
rey
donde
lo
que
no
Play
we
come
from
a
place
where
there
is
no
king
where
what
doesn't
Se
pese
escucha
puro
poniendo
play
Is
weighed
hear
pure
playing
Si
no
me
interesa
cuanto
saben
ni
del
año
que
anden
pura
competi
If
I
don't
care
how
much
they
know
or
about
the
year
they
keep
competing
En
sus
parlantes
y
mueredete
la
lengua
de...
de
su
propia
boca
In
their
speakers
and
bite
your
tongue
from...
from
your
own
mouth
Con
el
pez
ve
tiene
ve
que
no
conviene
tener
tu
principio
buena
With
the
fish
you
see
he
sees
that
it's
not
convenient
to
have
your
good
principle
Producciones
en
las
canciones
se
salto
el
mejor
momento
y
Productions
in
the
songs
skipped
the
best
moment
and
Ahora
entiendo
porque
conchetumare
no
tienen
accenso
Now
I
understand
why
you
motherfucker
don't
have
access
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.