Mamborap - Desde Siempre... (Gto Beat) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mamborap - Desde Siempre... (Gto Beat)




Desde Siempre... (Gto Beat)
Since Always... (Gto Beat)
Se vive el underground aqui en la reja saico
The underground is alive here in the saico bars
¡Mamborap shushetumare!
Mamborap shushetumare!
Volando bajo tierra (tierra)
Flying underground (underground)
Me la pillo con la mambo aqui nunca existio la ley
I'm taking it with the mambo here the law never existed
Desde la locura recistente a la cordura de la metrica
From the madness resistant to the sanity of the metric
La pobla siempre que se pone a oscura sigue buscando
The population always when it gets dark keeps looking
La cura del hiphop en la comuna y asi juran que si funan
The cure for hip hop in the commune and so they swear that if they smoke
Muralla misma cultura de cuento un poco de como quiero vivir
Muralla same culture of a story a little bit of how I want to live
Fumo mota quien se anota para su freestyle compartir
I smoke weed who signs up to share their freestyle
Pa' seguir pa' subir si que de pobla sali mucho boca que anda loca
To keep on going up if I left the ghetto a lot of mouth that's crazy
Si de idea pa' competir
If you have an idea to compete
Fumando caño a craneo llega el ermitaneo un rayo callo y una calma
Smoking pipe to skull the hermit comes a ray falls and a calm
Que al barrio le hace daño, el puto callo quiere un voto quedo calendario
That does damage to the neighborhood, the damn callus wants a vote left calendar
Y en donde mierda estuviste estos 4 años... eeey
And where the hell were you these 4 years... eeey
Me pusiste en una canchita cuando palas elecciones quedo un par de
You put me on a little pitch when the election shovels left a couple of
Semanitas donde estavas hablasita en la carita tu boquita rica pala
Weekends where were you talking in your face your little mouth rich for the
Operacion de las tettas de mijita chica
Operation of my girl's little girl's boobs
Sonido en la cloaca tiro aquel dolor de guata que me saca de este mapa
Sound in the sewer shot that stomach ache that takes me off this map
Pa hacer rap en la lleca soy fumeta de la orquesta de la mamborap
To rap in the lleca I'm a smoker of the Mamborap orchestra
Wacho y cuidao con la botella aqui estan los mamborracho me la vivo
Dude and watch out for the bottle here are the mamborracho I live
Con la mambo aqui nunca existe ley salimo de la cloaca pa puro
With the mambo here the law never exists we come out of the sewer to just
Poner play venimo' de un lugar en que no hay ningun rey donde lo que no
Play we come from a place where there is no king where what doesn't
Se pese escucha puro poniendo play
Is weighed hear pure playing
Si no me interesa cuanto saben ni del año que anden pura competi
If I don't care how much they know or about the year they keep competing
En sus parlantes y mueredete la lengua de... de su propia boca
In their speakers and bite your tongue from... from your own mouth
Con el pez ve tiene ve que no conviene tener tu principio buena
With the fish you see he sees that it's not convenient to have your good principle
Producciones en las canciones se salto el mejor momento y
Productions in the songs skipped the best moment and
Ahora entiendo porque conchetumare no tienen accenso
Now I understand why you motherfucker don't have access





Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.