Текст и перевод песни Mamborap feat. 3Fellaz - Good Trip
Temprano
al
aeropuerto
voy
de
viaje
I'm
going
on
a
trip
to
the
airport
early
in
the
morning
Mira
lo
que
traje
Look
what
I
brought
Un
poco
de
kush
pa
que
la
banda
se
relaje
A
little
bit
of
kush
to
relax
the
crew
Nos
vamos
de
viaje,
me
puse
el
traje
We're
going
on
a
trip,
I
put
on
my
suit
Metemos
la
rima,el
show,
mentimos
el
barrio
entero
al
equipaje
We
put
in
the
rhyme,
the
show,
we
lie
about
the
whole
neighborhood
in
the
luggage
Tus
pasos
serán
rápidos
y
duros
como
un
balazo
Your
steps
will
be
fast
and
hard
like
a
bullet
Nunca
dudes
de
ti
dudar
es
retraso
Never
doubt
yourself,
doubting
is
a
delay
Aprende
del
fracaso.
Learn
from
failure.
Y
vamos
con
todo
dando
viva
a
la
vida!
And
let's
go
all
out
giving
a
shout
out
to
life!
Tus
pasos
serán
rápidos
y
duros
como
un
balazo
Your
steps
will
be
fast
and
hard
like
a
bullet
Nunca
dudes
de
ti
dudar
es
retraso,
Never
doubt
yourself,
doubting
is
a
delay,
Aprende
del
fracaso.
Learn
from
failure.
Y
vamos
con
todo
dando
viva
a
la
vida!
And
let's
go
all
out
giving
a
shout
out
to
life!
Hoy
once
again
in
the
trip,
Today
once
again
on
the
trip,
Nos
subiremos
en
este
viaje
que
ya
va
a
partir,
We'll
get
on
this
trip
that's
about
to
leave,
Pide
lo
que
quieras
pa
ti,
Ask
for
whatever
you
want
for
yourself,
Que
yo
tengo
lo
que
necesito
no
dudo
de
mi,
Because
I
have
what
I
need,
I
don't
doubt
myself,
Good
Trip...
Good
Trip...
Ya
verás.
que
lo
que
tú
quieras
serás.
You'll
see.
What
you
want
you'll
be.
Rimas
que
son
equipaje,
Rimes
that
are
luggage,
En
recuerdos
que
nunca
se
van
a
olvidar...
In
memories
that
you'll
never
forget...
Ya
verás.
que
lo
que
tú
quieras
serás.
You'll
see.
What
you
want
you'll
be.
Rimas
que
son
equipaje,
Rimes
that
are
luggage,
En
recuerdos
que
nunca
se
van
a
olvidar...
In
memories
that
you'll
never
forget...
Despegó
del
suelo
en
busca
de
otra
aventura
Took
off
from
the
ground
in
search
of
another
adventure
Desde
la
calle
más
oscura
siguiendo
la
luna
From
the
darkest
street
following
the
moon
Sigo
mi
rumbo
la
vida
es
una
y
la
familia
es
la
mayor
fortuna
I
follow
my
course,
life
is
one
and
family
is
the
greatest
fortune
En
el
viaje
dejé
miedos
ya
no
quedan
dudas
On
the
trip
I
left
fears
behind,
there
are
no
more
doubts
No
se
donde
llegará
I
don't
know
where
it
will
lead
Pero
en
cada
paso
dejare
mi
huella
But
in
every
step
I
will
leave
my
mark
De
seguro
que
allá
fuera
todo
se
da
Surely
out
there
everything
is
given
Entre
el
humo
el
tiempo
vuela
mientras
esté
blunt
se
quema
Through
the
smoke
time
flies
while
this
blunt
burns
No
se
donde
llegará
I
don't
know
where
it
will
lead
Pero
en
cada
paso
dejare
mi
huella
But
in
every
step
I
will
leave
my
mark
De
seguro
que
allá
fuera
todo
se
da
Surely
out
there
everything
is
given
Entre
el
humo
el
tiempo
vuela
mientras
esté
blunt
se
quema
Through
the
smoke
time
flies
while
this
blunt
burns
Escribiendo
y
coloreando
cada
cuadra
en
la
avenida
Writing
and
coloring
every
block
on
the
avenue
Y
si
rapeamos
queremos
la
mano
arriba.
And
if
we
rap,
we
want
the
hands
up.
Un
ritmo
auténtico
lleno
de
adrenalina
An
authentic
rhythm
full
of
adrenaline
Pasó
de
ser
un
jueguito
a
la
más
fina
disciplina
Went
from
being
a
game
to
the
finest
discipline
Vamos
pa
arriba,
la
mente
tranquila,
We're
going
up,
mind
at
ease,
Vamos
viajando
a
darlo
todo
en
la
tarima
We're
traveling
to
give
it
our
all
on
the
stage
Conociendo
gente
dando
las
gracias
en
vida
Meeting
people
giving
thanks
in
life
Mostrando
que
cada
vez
que
vuelvo
se
basila
Showing
that
every
time
I
come
back,
it's
amazing
A
cada
lugar
donde
yo
voy
Every
place
I
go
Le
tengo
un
registro
por
si
un
día
me
faltará
I
have
a
record
in
case
I
lose
A
cada
lugar
donde
yo
voy
Every
place
I
go
Le
tengo
un
registro
por
si
un
día
me
faltará
I
have
a
record
in
case
I
lose
Hago
todo
lo
que
debo
cuando
me
fumo
un
blunt
I
do
everything
I
should
when
I
smoke
a
blunt
Prendo
el
estilo
para
después
quedar
como
de
hong
kong
I
light
up
the
style
so
later
I
can
look
like
from
Hong
Kong
Como
que
no
¿,
me
voy
de
viaje
me
espera
el
avión
¡!!
Like
what,
I'm
going
on
a
trip,
the
plane
is
waiting
for
me!!
Voy
serio
pero
tranqui
eso
no
lo
llevo
yo,
oiga
señor
I'm
serious
but
chill,
that's
not
something
I
carry
around,
hey
sir
No
no
no
no,
no
era
mi
intención
No
no
no
no,
it
wasn't
my
intention
Mi
viaje
no
depende
de
la
legalización
My
trip
doesn't
depend
on
legalization
Mis
cabro
fumarrollaz
controlando
la
cuestión
My
brothers
smoking
and
controlling
the
situation
Tu
sabes
asunto
serio
el
barrio
siempre
se
quedó
You
know
serious
business,
the
neighborhood
always
stayed
Beibe
Beibe
disfruta
la
vida
aunque
a
veces
a
ti
te
toque
perder
ma
Baby
Baby
enjoy
life
even
if
sometimes
you
have
to
lose,
ma
Beibe
beibe
nadie
cruzara
de
eso
rio
si
piensa
que
va
a
caer
ma
Baby
baby
nobody
will
cross
that
river
if
they
think
they're
gonna
fall,
ma
Y
ahí
estoy
cuando
sale
y
se
esconde
el
sol
And
there
I
am
when
the
sun
comes
out
and
hides
Busco
la
manera
de
sentir
algo
más
Looking
for
a
way
to
feel
something
more
Ir
por
una
nueva
aventura
hacia
el
Going
on
a
new
adventure
towards
the
Ritmo
la
búsqueda
eterna
de
un
fella
real
Rhythm,
the
eternal
search
for
a
real
fella
Traje
un
mensaje
en
mi
equipaje
el
pasaje
solo
de
ida
I
brought
a
message
in
my
luggage,
the
one
way
ticket
El
miedo
se
abandona
si
una
idea
se
avecina
Fear
is
abandoned
if
an
idea
approaches
Cruzando
la
frontera
haciendo
rimas
Crossing
the
border
making
rhymes
Salimos
hacia
el
mundo
entero
de
gran
avenida
We
leave
for
the
whole
world,
a
great
avenue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.