Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Man O' Mine
Сладкий мой мужчина
She's
got
a
smile
that
it
seems
to
me
У
неё
улыбка,
что
мне
кажется,
Reminds
me
of
childhood
memories
Напоминает
детские
воспоминания,
Where
everything
Где
всё
было
Was
as
fresh
as
the
bright
blue
sky
Свежим,
как
ярко-голубое
небо.
Now
and
then
when
I
see
her
face
Иногда,
когда
я
вижу
её
лицо,
She
takes
me
away
to
that
special
place
Она
уносит
меня
в
это
особенное
место,
And
if
I
stared
too
long
И
если
бы
я
смотрел
слишком
долго,
I'd
probably
break
down
and
cry
Я,
наверное,
разрыдался
бы.
Sweet
child
o'
mine
Сладкий
мой
ребёнок,
Sweet
love
of
mine
Сладкая
моя
любовь.
She's
got
eyes
of
the
bluest
skies
У
неё
глаза
цвета
самого
голубого
неба,
As
if
they
thought
of
rain
Словно
они
думают
о
дожде,
I'd
hate
to
look
into
those
eyes
Я
бы
ненавидел
заглянуть
в
эти
глаза
And
see
an
ounce
of
pain
И
увидеть
хоть
каплю
боли.
Her
hair
reminds
me
of
a
warm
safe
place
Её
волосы
напоминают
мне
тёплое,
безопасное
место,
Where
as
a
child
I'd
hide
Где
я,
будучи
ребёнком,
прятался,
And
pray
for
the
thunder
and
the
rain
И
молился,
чтобы
гром
и
дождь
To
quietly
pass
me
by
Тихо
прошли
мимо
меня.
Sweet
child
o'
mine
Сладкий
мой
ребёнок,
Sweet
love
of
mine
Сладкая
моя
любовь.
Where
do
we
go?
Куда
нам
идти?
Where
do
we
go
now?
Куда
нам
идти
теперь?
Where
do
we
go?
Куда
нам
идти?
Sweet
child
o'
mine
Сладкий
мой
ребёнок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Russel Robinson, Mamie Smith, Roy Turk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.