Mamoru Miyano - Splash Blue - Wondering Lil Mix - перевод текста песни на немецкий

Splash Blue - Wondering Lil Mix - Mamoru Miyanoперевод на немецкий




Splash Blue - Wondering Lil Mix
Splash Blue - Wondering Lil Mix
始まる奇跡それは 真夏の青い海
Das beginnende Wunder, es ist das blaue Meer des Hochsommers
手を伸ばすのさ To the sky!!
Streck deine Hände aus, To the sky!!
輝きだすこの世界は Surprise!!
Diese strahlende Welt ist eine Surprise!!
笑って歩いてゆこうよ
Lass uns lachend weitergehen
それはまるで煌めくパラダイス
Es ist wie ein funkelndes Paradies
まぶしい 愛しい光の中 抱きしめさせて...
Im blendenden, geliebten Licht, lass mich dich umarmen...
You're sunshine in blue sky,
You're sunshine in blue sky,
Just forever, take it to the light...
Just forever, take it to the light...
君となら ready to go...
Mit dir bin ich ready to go...
ねぇ 君と僕との今までは まずまずの距離 物足りないよ
Hey, die Distanz zwischen dir und mir war bisher so lala, das reicht mir nicht.
そうね 街は真っ昼間で さまようように歩いてる
Ja, es ist heller Tag in der Stadt, wir schlendern wie ziellos umher.
夢のように現れた君の 汗ばむ肌がヤバいくらいに
Deine wie im Traum erschienene, leicht verschwitzte Haut ist umwerfend.
僕の心 Shake shake to you 気づいているのかな
Mein Herz macht Shake Shake für dich, bemerkst du es vielleicht?
ふと目を合わせて抱き寄せる
Plötzlich treffen sich unsere Blicke, ich ziehe dich an mich
(You're just sunshine, moving me forever)
(You're just sunshine, moving me forever)
近づいてゆく瞬間に...
In dem Moment, in dem wir uns nähern...
(You're sunshine in blue sky, just forever,
(You're sunshine in blue sky, just forever,
Take it to the light, 君となら ready to go)
Take it to the light, mit dir bin ich ready to go)
弾ける季節が来て ときめきの波がやってくるよ
Die übersprudelnde Jahreszeit ist da, die Welle des Herzklopfens kommt angerollt.
You're my shine!! 輝きだす君の仕草は Bright!!
You're my shine!! Deine strahlenden Gesten sind Bright!!
笑って歩いてゆこうよ
Lass uns lachend weitergehen
それはまるで煌めくパラダイス
Es ist wie ein funkelndes Paradies
まぶしい 愛しい光の中 溶けてゆくから
Weil wir im blendenden, geliebten Licht verschmelzen
まっ白なドレス Beautiful too much
Das schneeweiße Kleid, wunderschön, fast zu viel (Beautiful too much).
触れたい気持ち Just gonna keeping secret
Den Wunsch, dich zu berühren, halte ich einfach geheim (Just gonna keeping secret).
風のようにすり抜けて行った 君を追いかけてゆく
Dir nachjagend, die du wie der Wind entwischt bist.
答えはこの街の向こう
Die Antwort liegt jenseits dieser Stadt
(You're just sunshine, moving me forever)
(You're just sunshine, moving me forever)
たどり着いた瞬間に...
In dem Moment, in dem wir ankommen...
二人の笑顔映す Splash blue forever
Splash Blue spiegelt unser beider Lächeln, für immer.
時を止めて このまま...
Halte die Zeit an, genau so...
弾ける季節が来て ときめきの波がやってくるよ
Die übersprudelnde Jahreszeit ist da, die Welle des Herzklopfens kommt angerollt.
You're my shine!! 輝きだす君の仕草は Bright!!
You're my shine!! Deine strahlenden Gesten sind Bright!!
笑って歩いてゆこうよ
Lass uns lachend weitergehen
それはまるで煌めくパラダイス
Es ist wie ein funkelndes Paradies
青いリズム奏でる Splash blue
Splash Blue spielt einen blauen Rhythmus.
夢見ていた君との Summer time
Die Sommerzeit mit dir, von der ich träumte (Summer time).
まぶしい 愛しい光の中 溶けてゆくから...
Weil wir im blendenden, geliebten Licht verschmelzen...
You're sunshine forever,
You're sunshine forever,
You're my sunshine forever...
You're my sunshine forever...





Авторы: Ucio, 柘植 敏道, ucio, 柘植 敏道


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.