Текст и перевод песни Mamoru Miyano - カノン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遥かな想い
静寂の丘で
A
distant
memory
on
a
solemn
hill
すべての愛を...
All
those
in
love...
「残酷な世界に震えないで...」
“Do
not
tremble
at
this
cruel
world...”
幾千の言葉よりも歌のkissを
More
than
a
thousand
words,
a
song's
kiss
何かを捨て去ってもいい
(Swear
to
you)
It's
okay
to
throw
something
away
(Swear
to
you)
この瞬間に生きる
(Hold
my
hand)
To
live
in
this
moment
(Hold
my
hand)
(Wow)
君の為に
(Wow)
僕の為に
(Wow)
For
you
(Wow)
For
me
飛び立つ覚悟を今...
共に
A
determination
to
fly
now...
Together
「さあ、行こうか」
“Now,
let's
go”
愛しい君のvoice
Your
lovely
voice
強い衝動になり
Becomes
a
strong
impulse
夢の疾走あるがままに
A
dream's
sprint
at
its
own
pace
シンクロしてゆく鼓動
Heartbeat
in
sync
嗚呼
奇蹟を超え
Oh,
beyond
a
miracle
(Feel
your
song)
地上の星
(Feel
your
song)
An
earthly
star
(Feel
my
song)
彼方の夢
(Feel
my
song)
A
dream
in
the
distance
まだ見ぬ未来に届くまで
Until
it
reaches
an
unseen
future
歌を奏でよう
Let
us
perform
a
song
真実の光に怯えていた
I
was
terrified
by
the
light
of
the
truth
余りにも遠く高く眩しすぎて
It
was
too
far,
too
high,
and
too
dazzling
誰にも言えない孤独
(No
more
crying)
A
loneliness
that
cannot
be
told
to
anyone
(No
more
crying)
癒えることのない渇き
(Save
my
heart)
An
insatiable
thirst
(Save
my
heart)
(Wow)
君と出会い
(Wow)
僕のままに
(Wow)
When
I
met
you
(Wow)
Just
as
I
am
そう生きてゆくことを誓うよ
I
swear
to
live
like
that
この胸焦がすような君のvoice
Your
voice
which
sets
my
heart
ablaze
重ね合う旋律
Overlapping
melodies
夢の共鳴
永久に響け
A
dream's
resonance,
resounding
eternally
デジャヴュみたいな感覚
A
déjà
vu-like
feeling
今日を知ってた
I
knew
about
today
(Feel
your
love)
希望の花
(Feel
your
love)
A
flower
of
hope
(Feel
my
love)
無限の虹
(Feel
my
love)
An
infinite
rainbow
想いを今
確かめ合って
Confirming
our
feelings
now
星は空を待っている
The
star
awaits
the
sky
夢になりたがっている
It
wants
to
become
a
dream
花のように咲ける日は来る
The
day
will
come
when
it
blooms
like
a
flower
虹はその日の僕らを待つ
A
rainbow
awaits
us
on
that
day
飛び立つ覚悟を今...
共に
A
determination
to
fly
now...
Together
「さあ、行こうか」
“Now,
let's
go”
愛しい君のvoice
Your
lovely
voice
強い衝動になり
Becomes
a
strong
impulse
夢の疾走あるがままに
A
dream's
sprint
at
its
own
pace
シンクロしてゆく鼓動
Heartbeat
in
sync
嗚呼
奇蹟を超え
Oh,
beyond
a
miracle
(Feel
your
song)
地上の星
(Feel
your
song)
An
earthly
star
(Feel
my
song)
彼方の夢
(Feel
my
song)
A
dream
in
the
distance
まだ見ぬ未来に届くまで
Until
it
reaches
an
unseen
future
歌を奏でよう
Let
us
perform
a
song
繋がる想い
輝きの丘で...
Connected
thoughts...
On
a
radiant
hill...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shang Song Fan Kang (elements Garden), 上松 範康(elements garden)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.