Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong To Let You Go
Falsch, Dich Gehen Zu Lassen
Hope,
it's
what
keeps
us
holding
on
Hoffnung,
sie
ist
es,
die
uns
festhalten
lässt
When
the
afterglow
is
gone
into
the
night
Wenn
das
Nachglühen
in
der
Nacht
verschwunden
ist
We
can
cope,
but
we're
living
here
alone
Wir
können
zurechtkommen,
aber
wir
leben
hier
allein
Wide
awake
you
hold
your
phone,
your
only
light
Hellwach
hältst
du
dein
Handy,
dein
einziges
Licht
Tossing
and
turning,
just
can't
get
it
right
Wir
wälzen
uns
hin
und
her,
bekommen
es
einfach
nicht
richtig
hin
Do
we
stop
the
hurting,
or
stay
here
and
fight?
Beenden
wir
den
Schmerz,
oder
bleiben
wir
hier
und
kämpfen?
Oh,
is
it
wrong
to
let
you
go?
Oh,
ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Or
should
we
give
it
one
more
try?
Oder
sollten
wir
es
noch
einmal
versuchen?
Is
it
wrong
to
let
you
go?
Ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Or
should
I
tell
you
one
more
lie?
Oder
sollte
ich
dir
noch
eine
Lüge
erzählen?
'Cause
I
know
this
house
is
about
to
burn
down
Denn
ich
weiß,
dieses
Haus
wird
gleich
niederbrennen
We
started
this
fire,
we
can't
put
it
out
Wir
haben
dieses
Feuer
entfacht,
wir
können
es
nicht
löschen
But
you've
been
holding
me
so
close
Aber
du
hältst
mich
so
fest
Is
it
wrong
to
let
you...?
Ist
es
falsch,
dich...?
Is
it
wrong
to
let
you...?
Ist
es
falsch,
dich...?
Run,
it's
what
kept
me
on
my
feet
Rennen,
das
ist
es,
was
mich
auf
den
Beinen
hielt
'Til
I
stopped
to
feel
the
beating
of
your
heart
Bis
ich
anhielt,
um
das
Schlagen
deines
Herzens
zu
fühlen
Now
I'm
numb,
don't
know
why
its
hard
to
feel
Jetzt
bin
ich
taub,
weiß
nicht,
warum
es
schwer
ist
zu
fühlen
All
the
little
things
that
made
us
who
we
are
All
die
kleinen
Dinge,
die
uns
zu
dem
machten,
was
wir
sind
Tossing
and
turning
just
can't
get
it
right
Wir
wälzen
uns
hin
und
her,
bekommen
es
einfach
nicht
richtig
hin
Do
we
stop
the
hurting,
or
stay
here
and
fight?
Beenden
wir
den
Schmerz,
oder
bleiben
wir
hier
und
kämpfen?
Oh,
is
it
wrong
to
let
you
go?
Oh,
ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Or
should
we
give
it
one
more
try?
Oder
sollten
wir
es
noch
einmal
versuchen?
Is
it
wrong
to
let
you
go?
Ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Or
should
I
tell
you
one
more
lie?
Oder
sollte
ich
dir
noch
eine
Lüge
erzählen?
'Cause
I
know
this
house
is
about
to
burn
down
Denn
ich
weiß,
dieses
Haus
wird
gleich
niederbrennen
We
started
this
fire,
we
can't
put
it
out
Wir
haben
dieses
Feuer
entfacht,
wir
können
es
nicht
löschen
But
you've
been
holding
me
so
close
Aber
du
hältst
mich
so
fest
Is
it
wrong
to
let
you
go?
Ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Is
it
wrong
to
let
you...?
Ist
es
falsch,
dich...?
Is
it
wrong
to
let
you...?
Ist
es
falsch,
dich...?
Is
it
wrong
to
let
you
go?
Ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Is
it
wrong
to
let
you
go?
Ist
es
falsch,
dich
gehen
zu
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: April Bender, David Charles Snyder, John Silos, Robert Reid Gillies, Alec Patrick Berve, Joshua Philip Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.