Смирись,
скорее
смирись,
что
мы
стали
другими.
у
нас
был
один
шанс
Gib
dich
damit
ab,
gib
dich
schnell
damit
ab,
dass
wir
anders
geworden
sind.
Wir
hatten
eine
Chance,
Что-то
построить.
как-то
устроить.
очень
близко,
но
далеко
etwas
aufzubauen,
irgendwie
einzurichten.
Sehr
nah,
aber
doch
so
fern.
Я
витаю,
но
я
не
питаю
иллюзий,
о
том,
что
будет.
что-то
с
нами
Ich
schwebe,
aber
ich
mache
mir
keine
Illusionen
darüber,
was
sein
wird,
was
mit
uns
sein
wird.
Я
витаю,
но
я
не
питаю
иллюзий,
о
том,
что
будет.
что-то
после
нас
Ich
schwebe,
aber
ich
mache
mir
keine
Illusionen
darüber,
was
sein
wird,
was
nach
uns
sein
wird.
Это
мое
сердце.
ты
его
не
знаешь
совсем.
эти
люди
скажут,
будто
да
Das
ist
mein
Herz.
Du
kennst
es
überhaupt
nicht.
Diese
Leute
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
Но
нет,
скажут
будто
да,
но
нет
aber
nein,
sie
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
aber
nein.
Февраль,
а,
что
ты
сможешь
дать,
что
она
не
даст?
пепел
и
снег,
морок
из
снов?
Februar,
ach,
was
kannst
du
mir
geben,
was
sie
nicht
geben
kann?
Asche
und
Schnee,
Trugbilder
aus
Träumen?
Февраль,
а,
сколько
говорить,
не
твоя
беда.
если
ушла
- это
закон
Februar,
ach,
wie
oft
soll
ich
es
noch
sagen,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
Wenn
sie
gegangen
ist,
ist
es
das
Gesetz.
Нет,
не
знаю,
кто
виноват,
и
приказал
- не
бывать
Nein,
ich
weiß
nicht,
wer
schuld
ist,
und
wer
befohlen
hat
– es
soll
nicht
sein.
Нет,
не
знаю,
кому
на
ум
пришло
сказать
Nein,
ich
weiß
nicht,
wem
es
in
den
Sinn
kam,
das
zu
sagen.
Это
мое
сердце.
ты
его
не
знаешь
совсем.
эти
люди
скажут,
будто
да
Das
ist
mein
Herz.
Du
kennst
es
überhaupt
nicht.
Diese
Leute
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
Но
нет,
скажут
будто
да,
но
нет
aber
nein,
sie
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
aber
nein.
Это
мое
сердце.
ты
его
не
знаешь
совсем.
эти
люди
скажут,
будто
да
Das
ist
mein
Herz.
Du
kennst
es
überhaupt
nicht.
Diese
Leute
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
Но
нет,
скажут
будто
да,
но
нет
aber
nein,
sie
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
aber
nein.
Не
зная
дней,
ловил
тебя
в
веренице
аллей
Ohne
die
Tage
zu
kennen,
fing
ich
dich
in
einer
Reihe
von
Alleen
ein.
Эй,
останься,
до
прилива
еще
три
часа
Hey,
bleib,
bis
zur
Flut
sind
es
noch
drei
Stunden.
Эй,
останься,
может
выбросим
часы,
звонки
сбросим
Hey,
bleib,
vielleicht
werfen
wir
die
Uhren
weg,
lassen
die
Anrufe
abbrechen.
Еще,
побудь
со
мной
Bleib
noch,
bleib
bei
mir.
Это
мое
сердце.
ты
его
не
знаешь
совсем.
эти
люди
скажут,
будто
да
Das
ist
mein
Herz.
Du
kennst
es
überhaupt
nicht.
Diese
Leute
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
Но
нет,
скажут
будто
да,
но
нет
aber
nein,
sie
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
aber
nein.
Это
мое
сердце.
ты
его
не
знаешь
совсем.
эти
люди
скажут,
будто
да
Das
ist
mein
Herz.
Du
kennst
es
überhaupt
nicht.
Diese
Leute
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
Но
нет,
скажут
будто
да,
но
нет
aber
nein,
sie
werden
sagen,
sie
wüssten
es,
aber
nein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сташевский н.с., доронин а.ю., базилевич м.н.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.