Текст и перевод песни Manabendra Mukherjee - He Gobinda Rakho Charaane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Gobinda Rakho Charaane
He Gobinda Rakho Charaane
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
মোরা
তব
চরণে
শরণাগত
I
have
taken
refuge
at
your
feet,
তব
চরণে
শরণাগত
At
your
feet,
I
have
taken
refuge,
আশ্রয়
দাও
আশ্রিত
জনে
Give
shelter
to
the
one
who
has
taken
refuge,
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
গঙ্গা
ঝরে
যে
শ্রীচরণ
বেয়ে
The
Ganges
flows
down
from
your
feet,
কেন
দুখ
পাই
সে
চরণ
চেয়ে
Why
do
I
suffer
when
I
desire
those
feet?
গঙ্গা
ঝরে
যে
শ্রীচরণ
বেয়ে
The
Ganges
flows
down
from
your
feet,
কেন
দুখ
পাই
সে
চরণ
চেয়ে
Why
do
I
suffer
when
I
desire
those
feet?
এ
ত্রিতাপ
জ্বালা
হর
হে
শ্রীহরি
This
threefold
agony,
O
Lord
Hari,
please
remove,
চাহ
করুণা
সিক্ত
নয়নে
Look
with
eyes
filled
with
compassion,
রাখ
চরণে
Keep
me
at
your
feet.
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
ভিক্ষা
চাহিলে
মানুষ
নাহি
ফেরায়
When
a
person
asks
for
alms,
they
are
not
turned
away,
ভিক্ষা
চাহিলে
মানুষ
নাহি
ফেরায়
When
a
person
asks
for
alms,
they
are
not
turned
away,
তোমার
দুয়ারে
হাত
পাতিল
যে
I
have
stretched
out
my
hand
at
your
door,
ফেরাবে
কি,
ফেরাবে
কি
তুমি
তায়?
Will
you
turn
me
away,
will
you
turn
me
away?
তব
চরণ
ধরিয়া
ডুবে
যদি
মরি
If
I
drown
while
holding
onto
your
feet,
রবে
কলঙ্ক
ভুবনে
My
name
will
be
sullied
in
the
world,
রাখ
চরণে
Keep
me
at
your
feet.
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
মোরা
তব
চরণে
শরণাগত
I
have
taken
refuge
at
your
feet,
আশ্রয়
দাও
আশ্রিত
জনে
Give
shelter
to
the
one
who
has
taken
refuge,
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet,
হে
গোবিন্দ,
রাখ
চরণে
O
Gobinda,
keep
me
at
your
feet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazi Nazrul Islam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.