Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalvardım
amandır
getmə,
getdin
Я
умолял
- пощади,
не
уходи,
но
ты
ушла
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Yalvardım
amandır,
getmə,
getdin
Я
умолял
- пощади,
не
уходи,
но
ты
ушла
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Yaxdın
məni
şam
kimi
əritdin
Ты
сожгла
меня,
словно
свечу,
растопила
Zalım
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Yaxdın
məni
şam
kimi
əritdin
Ты
сожгла
меня,
словно
свечу,
растопила
Zalım
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Getdi
ürəyim,
səninlə
getdi
Ушло
мое
сердце,
с
тобою
оно
ушло
Varlıq
yoxa
döndü,
gözdən
itdi
Богатство
исчезло,
пропало
из
глаз
Getdi
ürəyim,
səninlə
getdi
Ушло
мое
сердце,
с
тобою
оно
ушло
Varlıq
yoxa
döndü,
gözdən
itdi
Богатство
исчезло,
пропало
из
глаз
Eşqin
sonu
ayrılıqla
bitdi
Любовь
закончилась
расставанием
Zalım
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Eşqin
sonu
ayrılıqla
bitdi
Любовь
закончилась
расставанием
Zalım
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
O
əhdi-sədaqət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
та
клятва
верности?
Bəs
ülvi
sədaqət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
та
высшая
преданность?
O
əhdi-sədaqət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
та
клятва
верности?
Bəs
ülvi
sədaqət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
та
высшая
преданность?
Əvvəlki
məhəbbət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
прежняя
любовь?
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Əvvəlki
məhəbbət
harda
qaldı?
Где
же
осталась
прежняя
любовь?
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Keçmiş
mənə
sanki
indi
röya
Прошлое
для
меня
теперь
словно
сон
Neyçün
o
həqiqət
oldu
xülya?
Почему
та
истина
стала
иллюзией?
Keçmiş
mənə
sanki
indi
röya
Прошлое
для
меня
теперь
словно
сон
Neyçün
o
həqiqət
oldu
xülya?
Почему
та
истина
стала
иллюзией?
Eşq
öldü,
bu
soldu,
getdi
sevda
Любовь
умерла,
увяла,
ушла
страсть
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Eşq
öldü,
bu
soldu,
getdi
sevda
Любовь
умерла,
увяла,
ушла
страсть
Zalım,
düşünürsənmi
nə
etdin?
Жестокая,
ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Nə
etdin?,
nə
etdin?
Что
ты
сделала?,
что
ты
сделала?
Düşünürsənmi
nə
etdin?
Ты
думаешь
о
том,
что
ты
сделала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.