Manafest, Shonlock & Tedashii - I Have a Dream (feat. Shonlock & Tedashii) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manafest, Shonlock & Tedashii - I Have a Dream (feat. Shonlock & Tedashii)




I Have a Dream (feat. Shonlock & Tedashii)
У меня есть мечта (при уч. Shonlock & Tedashii)
I have a dream
У меня есть мечта,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам.
I had a dream I was flying so high
Мне снилось, что я лечу так высоко,
I could see and hear the nations crying out to the sky
Что я мог видеть и слышать, как народы взывают к небесам,
I had a dream I could save them
Мне снилось, что я могу их спасти,
No ultimatums
Без всяких ультиматумов,
Bring them to a haven where the earths not shaking
Привести их в убежище, где земля не дрожит,
Dreaming of a day where the worlds not hating
Мечтаю о дне, когда в мире не будет ненависти,
Dreaming is believing I'm seeing salvation
Мечтать - значит верить, я вижу спасение,
New generation stop confrontation
Новое поколение, остановите противостояние,
I can see it now were all one in the same
Я вижу это сейчас, мы все едины,
To no more poverty
Нет больше бедности,
New technology
Новые технологии,
Healing our economy
Исцеление нашей экономики,
Some day it's got to be
Когда-нибудь это должно случиться,
Where we can all stand
Когда мы все сможем встать
And march together
И маршировать вместе,
Sing a song of freedom
Петь песню свободы,
Let it dominate forever
Пусть она правит вечно.
I have a dream
У меня есть мечта,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам.
Pardon my passion an plea
Прости мою страсть и мольбу,
How do I say politely
Как мне сказать вежливо,
We lived this nightmare long enough
Мы жили в этом кошмаре достаточно долго,
I'm trying to see martins dream
Я пытаюсь увидеть мечту Мартина,
I had a talk with a teen timid but told me some things
Я говорил с подростком, робким, но он рассказал мне кое-что,
And it made me think about myself and how we perceive the scene
И это заставило меня задуматься о себе и о том, как мы воспринимаем происходящее,
He said my mommas a fend
Он сказал, что моя мама защищается,
My daddy's queen ain't never had a man in my life, left when I was 16
Мой папа - король, у меня никогда не было мужчины в жизни, он ушел, когда мне было 16,
The streets is all that I've seen
Улицы - это все, что я видел,
Get up get the cream
Вставай, добывай деньги,
If you get popped in the pursuit just chalk it up as routine
Если тебя поймают в погоне, просто спиши это на рутину,
I'm thinking what do you mean?
Я думаю, что ты имеешь в виду?
Lil homie what do you mean
Малыш, что ты имеешь в виду?
More then that poverty mentality no scholarly dreams
Больше, чем просто менталитет бедности, никаких ученых мечтаний,
I'm holding hope for some things
Я храню надежду на некоторые вещи,
You keep the rubies and rings
Ты храни рубины и кольца,
My jewelry is the community how thick is the chain
Мои украшения - это сообщество, насколько крепка цепь,
I dropped my heart and picked my life up at the foot of the king
Я отбросил свое сердце и поднял свою жизнь у ног короля,
Listen close you can hear martin sing
Слушай внимательно, ты можешь услышать, как поет Мартин.
I have a dream
У меня есть мечта,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам.
My dream like Dr. Kings' is something rarely seen
Моя мечта, как и мечта доктора Кинга, - это то, что редко можно увидеть,
Still holding on for the day that we let freedom ring
Я все еще жду дня, когда мы позволим свободе звенеть,
In between, what's real and what we really need
Между тем, что реально, и тем, что нам действительно нужно,
They persecute my pain and others tell me let it be
Они преследуют мою боль, а другие говорят мне, пусть так и будет,
Man please
Пожалуйста, мужик,
I tried to move past it
Я пытался пройти мимо этого,
They see my kindness but mistake it like I'm passive
Они видят мою доброту, но ошибаются, думая, что я пассивен,
Pleading with the main in the mirror, Michael Jackson
Умоляю главного в зеркале, Майкла Джексона,
To them this freedom talk sounds funny like a accent
Для них этот разговор о свободе звучит забавно, как акцент,
The cop said that this is protocol
Полицейский сказал, что это протокол,
America this system needs an overhaul
Америка, эта система нуждается в капитальном ремонте,
In this system I'm the underdog but, I refuse to loose
В этой системе я аутсайдер, но я отказываюсь проигрывать,
They tell me that's it's fine man it's really you
Они говорят мне, что все в порядке, чувак, это действительно ты,
They in the matrix, that's why kids taking
Они в матрице, вот почему дети принимают
Blue pills
Синие таблетки,
Truth is
Правда в том,
You can't escape it
Что ты не можешь от этого убежать.
I have a dream
У меня есть мечта,
For every neglected child & teen
Ради каждого брошенного ребенка и подростка,
I have a dream
У меня есть мечта,
That I could do almost anything
Что я мог бы сделать почти все,
I have a dream
У меня есть мечта,
To spread truth love & harmony
Нести истину, любовь и гармонию,
I have a dream
У меня есть мечта,
Where I could change the world without it changing me
Где я мог бы изменить мир, не меняясь сам.





Авторы: Inconnu Editeur, Chris Greenwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.