Ədalət Şükürov feat. Manana Japaridze - Göz Yaşları - Remix - перевод текста песни на немецкий

Göz Yaşları - Remix - Manana Japaridze , Ədalət Şükürov перевод на немецкий




Göz Yaşları - Remix
Tränen - Remix
Bu dünyada mənim kimi
Auf dieser Welt wird es niemanden wie mich geben
Sənin kimi olmayacaq, yox
Wie dich wird es nicht geben, nein
Bu dünyada mənim kimi
Auf dieser Welt wird es niemanden wie mich geben
Səni sevən olmayacaq, bil
Der dich liebt, wisse es
Sevgimizin mənası itir
Der Sinn unserer Liebe geht verloren
Ömrünün bir vərəqini sil
Lösche eine Seite deines Lebens
Ayrılıq məni yaman yorur
Die Trennung ermüdet mich sehr
Darıxıb sənin üçün ürəyim
Mein Herz sehnt sich nach dir
Amma arada həsrət durur
Aber dazwischen steht die Sehnsucht
Mən onun əlindən neyləyim?
Was soll ich gegen sie tun?
Sən bu sevgini məndən gizlin
Du hast diese Liebe heimlich vor mir
Kiminlə bölmək istəyirdin?
Mit wem wolltest du sie teilen?
Dəymir əlimə sənin əlin
Deine Hand berührt meine nicht
Bir gün olsa mənsiz qala bilməyirdin
Nicht einmal einen Tag konntest du ohne mich bleiben
Dünyalar qədər məni sevən
Jemand, der mich so sehr wie die Welten liebt
Sənin kimi olmayacaq, yox
Wie dich wird es nicht geben, nein
Duyğularıma qanad verən
Jemand, der meinen Gefühlen Flügel verleiht
Doğrudan da olmayacaq, yox
Wird es wirklich nicht geben, nein
Bəlkə, bizim göz yaşlarımız
Vielleicht werden sich unsere Tränen
Qarışacaq yenə yağışa?
Wieder mit dem Regen mischen?
O utancaq baxışlarımız
Werden sich jene schüchternen Blicke von uns
Dönəcək bir odlu baxışa?
In einen feurigen Blick verwandeln?
Bəlkə, görüşdük səninlə biz?
Vielleicht haben wir uns getroffen?
Bəlkə, həmin gün yağış yağdı?
Vielleicht regnete es an jenem Tag?
Bəlkə, bu yağış sənin göz yaşlarındır?
Vielleicht ist dieser Regen deine Tränen?
Göz yaşlarındır...
Deine Tränen...
Göz yaşlarındır...
Deine Tränen...
Bəlkə, bizim göz yaşlarımız
Vielleicht werden sich unsere Tränen
Qarışacaq yenə yağışa?
Wieder mit dem Regen mischen?
O utancaq baxışlarımız
Werden sich jene schüchternen Blicke von uns
Dönəcək bir odlu baxışa?
In einen feurigen Blick verwandeln?
Bəlkə, bizim göz yaşlarımız
Vielleicht werden sich unsere Tränen
Qarışacaq yenə yağışa?
Wieder mit dem Regen mischen?
O utancaq baxışlarımız
Werden sich jene schüchternen Blicke von uns
Dönəcək bir odlu baxışa?
In einen feurigen Blick verwandeln?
Bəlkə, bizim göz yaşlarımız
Vielleicht werden sich unsere Tränen
Qarışacaq yenə yağışa?
Wieder mit dem Regen mischen?
O utancaq baxışlarımız
Werden sich jene schüchternen Blicke von uns
Dönəcək bir odlu baxışa?
In einen feurigen Blick verwandeln?
Bəlkə, bu yağış mənim göz yaşlarımdır?...
Vielleicht ist dieser Regen meine Tränen?...





Авторы: Ikram əliyev, Murad Süleymanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.