Manau - L'ami - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manau - L'ami




L'ami
The Friend
Écoute-moi l'ami
Listen to me, my friend
Écoute-moi l'ami
Listen to me, my friend
Écoute-moi l'ami
Listen to me, my friend
On m'a raconté des histoires
They told me stories
Répété que c'était fini
Repeated that it was over
Que certaines chansons à boire
That certain drinking songs
N'avait plus le même goût qu'aujourd'hui
No longer had the same taste as today
On m'a raconté que le soir
They told me that in the evenings
Quand je traînais seul à Paris
When I wandered alone in Paris
Je vomissais mon désespoir
I would vomit my despair
Pour le doux prénom d'une fille
For the sweet name of a girl
Et que j'errais dans ces ruelles
And that I wandered through those alleys
En train de me noyer de vin
Drowning myself in wine
Pensant à cette demoiselle
Thinking of that young lady
Au souvenir de mon chagrin
Of the memory of my sorrow
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
Écoute bien ce que j'ai fait
Listen carefully to what I did
Car j'ai réuni la famille
Because I gathered the family
Pour raconter ce que je sais
To tell them what I know
Je leur ai dit que cette fille
I told them that this girl
N'était pas celle que j'aimais
Was not the one I loved
Que mon cœur était à Camille
That my heart belonged to Camille
Et que c'est qu'il le resterait
And that's how it would stay
On m'a raconté mon ennui
They told me of my boredom
Devant la glace ce jour
In front of the mirror that day
Chapeau haut de forme et queue-de-pie
Top hat and tailcoat
Tout ce dont je ne me souviens pas
Everything I don't remember
On m'a raconté que j'ai dit oui
They told me I said yes
Devant le prêtre et ces gens
In front of the priest and those people
Devant la famille les amis
In front of family and friends
Qui avaient l'air tous contents pour moi
Who all seemed happy for me
Oui mais j'étais devant l'autel
Yes, but I was in front of the altar
Et je ne me sentais pas bien
And I didn't feel well
Entouré par toutes ces chandelles
Surrounded by all those candles
Et la bénédiction des miens
And the blessings of my loved ones
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
Écoute bien ce que j'ai fait
Listen carefully to what I did
Car j'ai réuni la famille
Because I gathered the family
Pour raconter ce que je sais
To tell them what I know
Je leur ai dit que cette fille
I told them that this girl
N'était pas celle que j'aimais
Was not the one I loved
Que mon cœur était à Camille
That my heart belonged to Camille
Et que c'est qu'il le resterait
And that's how it would stay
(Ça y est)
(That's it)
Écoute-le (écoute-moi l'ami)
Listen to him (listen to me, my friend)
(Écoute-moi l'ami)
(Listen to me, my friend)
(Écoute-moi l'ami)
(Listen to me, my friend)
On m'a raconté qu'aujourd'hui
They told me that today
Que mes affaires avaient décollé
My business had taken off
Grace au tallent et aux produits
Thanks to the talent and products
De mon beau-père et de son blé
Of my father-in-law and his wheat
On m'a raconté que c'est ainsi
They told me that's how
Que j'avais de quoi me faire respecter
I had something to make myself respected
Si ma terre était hors de prix
If my land was priceless
Mon avenir serait assuré
My future would be assured
Mais j'ai toujours cette dentelle
But I still have this lace
Que je tiens souvent dans les mains
That I often hold in my hands
Ce que doute mon éternel
My eternal doubt
Qui vient du pays Bigouden
That comes from the Bigouden country
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
Écoute bien ce que j'ai fait
Listen carefully to what I did
Car j'ai réuni la famille
Because I gathered the family
Pour raconter ce que je sais
To tell them what I know
Je leur ai dit que cette fille
I told them that this girl
N'était pas celle que j'aimais
Was not the one I loved
Que mon cœur était à Camille
That my heart belonged to Camille
Et que c'est qu'il le resterait
And that's how it would stay
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
Écoute bien ce que j'ai fait
Listen carefully to what I did
Car j'ai réuni la famille
Because I gathered the family
Pour raconter ce que je sais
To tell them what I know
Je leur ai dit que cette fille
I told them that this girl
N'était pas celle que j'aimais
Was not the one I loved
Que mon cœur était à Camille
That my heart belonged to Camille
Et que c'est qu'il me resterait
And that's how it would remain
Alors écoute-moi l'ami, moi l'ami
So listen to me, my friend, my friend
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
C'est pas fini
It's not over
Alors écoute-moi l'ami, moi l'ami
So listen to me, my friend, my friend
Alors écoute-moi l'ami
So listen to me, my friend
C'est pas fini
It's not over





Авторы: Martial Christian Tricoche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.