Текст и перевод песни Manau - L'ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoute-moi
l'ami
Listen
to
me,
my
friend
Écoute-moi
l'ami
Listen
to
me,
my
friend
Écoute-moi
l'ami
Listen
to
me,
my
friend
On
m'a
raconté
des
histoires
They
told
me
stories
Répété
que
c'était
fini
Repeated
that
it
was
over
Que
certaines
chansons
à
boire
That
certain
drinking
songs
N'avait
plus
le
même
goût
qu'aujourd'hui
No
longer
had
the
same
taste
as
today
On
m'a
raconté
que
le
soir
They
told
me
that
in
the
evenings
Quand
je
traînais
seul
à
Paris
When
I
wandered
alone
in
Paris
Je
vomissais
mon
désespoir
I
would
vomit
my
despair
Pour
le
doux
prénom
d'une
fille
For
the
sweet
name
of
a
girl
Et
que
j'errais
dans
ces
ruelles
And
that
I
wandered
through
those
alleys
En
train
de
me
noyer
de
vin
Drowning
myself
in
wine
Pensant
à
cette
demoiselle
Thinking
of
that
young
lady
Au
souvenir
de
mon
chagrin
Of
the
memory
of
my
sorrow
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
Écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
Listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
Because
I
gathered
the
family
Pour
raconter
ce
que
je
sais
To
tell
them
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
I
told
them
that
this
girl
N'était
pas
celle
que
j'aimais
Was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
That
my
heart
belonged
to
Camille
Et
que
c'est
qu'il
le
resterait
And
that's
how
it
would
stay
On
m'a
raconté
mon
ennui
They
told
me
of
my
boredom
Devant
la
glace
ce
jour
là
In
front
of
the
mirror
that
day
Chapeau
haut
de
forme
et
queue-de-pie
Top
hat
and
tailcoat
Tout
ce
dont
je
ne
me
souviens
pas
Everything
I
don't
remember
On
m'a
raconté
que
j'ai
dit
oui
They
told
me
I
said
yes
Devant
le
prêtre
et
ces
gens
là
In
front
of
the
priest
and
those
people
Devant
la
famille
les
amis
In
front
of
family
and
friends
Qui
avaient
l'air
tous
contents
pour
moi
Who
all
seemed
happy
for
me
Oui
mais
j'étais
devant
l'autel
Yes,
but
I
was
in
front
of
the
altar
Et
je
ne
me
sentais
pas
bien
And
I
didn't
feel
well
Entouré
par
toutes
ces
chandelles
Surrounded
by
all
those
candles
Et
la
bénédiction
des
miens
And
the
blessings
of
my
loved
ones
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
Écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
Listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
Because
I
gathered
the
family
Pour
raconter
ce
que
je
sais
To
tell
them
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
I
told
them
that
this
girl
N'était
pas
celle
que
j'aimais
Was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
That
my
heart
belonged
to
Camille
Et
que
c'est
qu'il
le
resterait
And
that's
how
it
would
stay
Écoute-le
(écoute-moi
l'ami)
Listen
to
him
(listen
to
me,
my
friend)
(Écoute-moi
l'ami)
(Listen
to
me,
my
friend)
(Écoute-moi
l'ami)
(Listen
to
me,
my
friend)
On
m'a
raconté
qu'aujourd'hui
They
told
me
that
today
Que
mes
affaires
avaient
décollé
My
business
had
taken
off
Grace
au
tallent
et
aux
produits
Thanks
to
the
talent
and
products
De
mon
beau-père
et
de
son
blé
Of
my
father-in-law
and
his
wheat
On
m'a
raconté
que
c'est
ainsi
They
told
me
that's
how
Que
j'avais
de
quoi
me
faire
respecter
I
had
something
to
make
myself
respected
Si
ma
terre
était
hors
de
prix
If
my
land
was
priceless
Mon
avenir
serait
assuré
My
future
would
be
assured
Mais
j'ai
toujours
cette
dentelle
But
I
still
have
this
lace
Que
je
tiens
souvent
dans
les
mains
That
I
often
hold
in
my
hands
Ce
que
doute
mon
éternel
My
eternal
doubt
Qui
vient
du
pays
Bigouden
That
comes
from
the
Bigouden
country
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
Écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
Listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
Because
I
gathered
the
family
Pour
raconter
ce
que
je
sais
To
tell
them
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
I
told
them
that
this
girl
N'était
pas
celle
que
j'aimais
Was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
That
my
heart
belonged
to
Camille
Et
que
c'est
qu'il
le
resterait
And
that's
how
it
would
stay
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
Écoute
bien
ce
que
j'ai
fait
Listen
carefully
to
what
I
did
Car
j'ai
réuni
la
famille
Because
I
gathered
the
family
Pour
raconter
ce
que
je
sais
To
tell
them
what
I
know
Je
leur
ai
dit
que
cette
fille
I
told
them
that
this
girl
N'était
pas
celle
que
j'aimais
Was
not
the
one
I
loved
Que
mon
cœur
était
à
Camille
That
my
heart
belonged
to
Camille
Et
que
c'est
qu'il
me
resterait
And
that's
how
it
would
remain
Alors
écoute-moi
l'ami,
moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend,
my
friend
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
C'est
pas
fini
It's
not
over
Alors
écoute-moi
l'ami,
moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend,
my
friend
Alors
écoute-moi
l'ami
So
listen
to
me,
my
friend
C'est
pas
fini
It's
not
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Christian Tricoche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.