Manau - Dernier Combat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manau - Dernier Combat




Dernier Combat
Last Fight
Ça fait déjà des mois que t'es partie, me laissant seul
It's been months since you left, leaving me alone
Me voilà aujourd'hui devant toi, assis sur le sol
Here I am today in front of you, sitting on the ground
Entre les fleurs, le marbre et toutes ces dalles sombres
Among the flowers, the marble, and all these dark tiles
Je ne peux voir que ton prénom inscrit sur cette tombe
I can only see your first name written on this grave
La suite de mavie, tu sais a tellement changé
The rest of my life, you know, has changed so much
On dit que c'est ainsi et que le temps va ma faire oublier
They say that's how it is and that time will make me forget
Malgré les jours passés, je n'y arrive pas
Despite the passing days, I can't manage it
Et jour et nuit, je pense à toi
And day and night, I think of you
J'entends souvent to rire, le son de ta voix
I often hear your laughter, the sound of your voice
J'ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
I even have memories that come back to me sometimes
Les réalités, complicité du passé
The realities, complicity of the past
De tout ce que l'on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
Of all that we have done together and that nothing can erase
Et puortant, il y a ce sentiment de colère
And yet there is this feeling of anger
Qui m'envahit comme um aimant attiré par le fer
That invades me like a magnet attracted to iron
Puatin de maladie que ne s'arrête pas!
Damn disease that doesn't stop!
J'n'étais pas pour ton dernier combat
I wasn't there for your last fight
Je vais rester debout, continuer mon chemin
I'm going to stay strong, continue on my way
A prendre encore des coups, ça va dépendre des lendemains
To take more hits, it will depend on tomorrow
Un jour tu m'as dit que la vie ressemble à un bouquin
One day you told me that life is like a book
Qu'il y a le début, le milieu et bien sûr la fin
That there is a beginning, a middle, and of course an end
C'est s~ur, aujourd'hui je sais j'en suis
For sure, today I know where I am
Je viens de finir le dernier chapitre de ta vie
I've just finished the last chapter of your life
Tu peux partir en paix, toi seule avais raison
You can leave in peace, you alone were right
Et rendez-vous sur l'Ile d'Avalon
And see you on the Isle of Avalon
J'entends souvent to rire, le son de ta voix
I often hear your laughter, the sound of your voice
J'ai même des souvenirs qui me reviennent des fois
I even have memories that come back to me sometimes
Les réalités, complicité du passé
The realities, complicity of the past
De tout ce que l'on a fait ensemble et que rien ne peut effacer
Of all that we have done together and that nothing can erase
Et puortant, il y a ce sentiment de colère
And yet there is this feeling of anger
Qui m'envahit comme um aimant attiré par le fer
That invades me like a magnet attracted to iron
Puatin de maladie que ne s'arrête pas!
Damn disease that doesn't stop!
J'n'étais pas pour ton dernier combat
I wasn't there for your last fight





Авторы: Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Victor Emerson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.