Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
déjà
pas
mal
de
temp
que
je
traîne
au
fond
de
ma
caravane
Вот
уже
порядочно
времени
я
коротаю
в
своей
караване
Et
à
m'dire
que
ma
vie
n'a
pas
vraiment
le
goût
du
champagne
Где
жизнь
моя
шампанского
вкуса
не
напоминает
L'appétit
peut-être,
mais
de
l'autre
côté
du
bouchon
Аппетит-то
есть,
но
по
ту
сторону
пробки
Elle
fait
mal
à
la
tête
et
ses
contours
sentent
le
houblon
Она
раскалывает
голову,
пахнет
хмелем
с
тоски
Ça
fait
déja
pas
mal
de
temp
que
j'attends
que
tout
change
ici
bas
Вот
уже
порядочно
времени
жду
покатится
всё
иначе
Que
la
caresse
d'un
ange
vienne
m'apaiser
quand
il
fait
froid
Чтоб
ангел
нежной
лаской
гнал
стужу
в
ночи
Et
puis
me
dire
qu'on
ne
m'a
pas
laissé
seul
sur
ma
fin
И
чтоб
шепнули:
ты
не
один
на
краю
пропасти
Au
lieu
de
finir
tout
imbibé
d'alcool
avec
du
mauvais
vin
Вместо
пропитого
спиртом
конца
в
дешёвой
пакости
J'fais
l'poids,
non
je
suis
pas
ce
qu'on
dit,
je
suis
pas
ce
qu'on
croit
Я
вешу?
Нет,
я
не
тот,
кем
слыву,
не
кажусь,
милочка
Je
suis
pas
cet
alcoolo
notoire
qu'on
regarde
en
montrant
du
doigt
Я
не
последний
алкаш,
на
которого
тыкают
перстом
Juste
un
homme
qui
à
vos
yeux
n'est
pas
quelqu'un
Просто
человек,
ставший
в
ваших
глазах
пустотой
Jugé
en
somme,
d'avoir
choisi
le
mauvais
chemin
Судьбой
осуждённый
ступить
на
дорогу
плохую
Et
messieurs,
dames,
s'il
vous
plait
maintenant
une
p'tite
pièce
Господа,
сударыни,
христа
ради
— грошик
подайте
Faites
vos
mea
culpa
du
jour,
faites
donc
don
de
sagesse
Очищение
на
день
свершите,
мудростью
поделитесь
Je
sais,
ce
soir
y
aura
pas
d'con
qui
ira
au
Panthéon,
non
Знаю:
нынче
ни
один
дурак
не
попадёт
в
Пантеон
— нет
Ce
soir
encore
un
homme
finirat
sous
un
pont
Вот
и
сегодня
доползёт
под
мост
мой
вагон
Eh,
el
clodo
c'est
moi
Эй,
клошар
— это
я
Et
toi
tu
te
souviens
pas,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
дорогая
El
clodo,
c'est
moi
mon
gars,
ouais
c'est
moi
Клошар
— это
я,
подруга,
да,
это
я
Des
attitudes
différentes
j'en
ai
eu
des
tas
У
меня
бывало
много
непохожих
фаз
Souvent
près
de
la
pente
et
le
moral
au
combat
Часто
на
краю
пропасти,
с
моралью
в
руинах
Puis
un
jour
ça
déchante,
on
ne
comprend
pas
pourquoi
Пока
вдруг
не
грядёт
крах
— не
поймёшь
почему
On
est
sur
la
descente
et
on
perd
très
vite
sa
voie
Катишься
по
склону
и
теряешь
стезю
Je
sais,
je
sais
qu'au
fond
j'ai
laissé
faire
Знаю,
если
честно
— сам
потворствовал
тому
Que
j'ai
trainé
des
pieds
pour
mieux
me
cacher
derrière
des
verres
Волочил
ноги,
чтоб
скрыться
за
винных
бокалом
Et
puis,
je
voulais
avancer
seul,
c'est
vrai,
avec
mon
avenir
Хотел
идти
один,
признаю,
с
судьбой
своей
Me
croyant
à
la
bonne
école
de
ces
durs
à
cuire
Вообразив
себя
воспитанником
крутых
парней
Pire,
je
me
croyais
même
au
dessus,
de
la
masse
des
popu'
Хуже:
мнил
себя
выше
быдла,
простонародья
Pour
moi
le
seul
unique
qui
n'avait
rien
vu
Единственный
слепец
среди
зрячих,
ей-ей
Le
bon
cocu,
fier,
les
mains
dans
les
poches
Классный
рогоносец,
руки
в
карман
засунув
Sentimental
perdu
prédestiné
a
devenir
cloche
Жалкий
страдалец,
обречённый
бить
ключом
Messieurs,
dames,
s'il
vous
plait,
maintenant
une
deuxième
pièce
Господа,
сударыни,
прошу
— добавьте
монет
J'ai
pas
perdu
du
temps
pour
que
vous
écoutiez
une
messe,
non
Я
вам
времени
даром
не
тратил
на
мессу,
нет
Je
voulais
juste
dire
du
fond
de
mes
cartons
Просто
высказать
хотел
со
дна
картонной
клети
Quoi
qu'il
arrive
ici
je
n'aurais
pas
perdu
la
raison
Что
разум
свихнуть
не
позволю
себе
ни
в
чём
Eh,
el
clodo
c'est
moi
Эй,
клошар
— это
я
Et
toi
tu
te
souviens
pas,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
дорогая
El
clodo
c'est
moi
mon
gars
Клошар
— это
я,
подруга
моя
Ouais,
c'est
moi,
c'est
moi,
c'est
moi
Да,
это
я,
я,
я
Et
toi
tu
te
souviens
pas
non,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
моя
дорогая
El
clodo
c'est
moi
mon
gars
Клошар
— это
я,
подруга
Et
toi
tu
te
souviens
pas
non,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
моя
Et
ouais,
ouais,
je
suis
toujours
parmi
vous
Ага,
да,
я
всё
ещё
среди
вас
сную
Des
sois
disant
pensant,
des
travailleurs
devenus
fous
Среди
лжедумаков,
трудяг
со
сбитым
курком
Allez,
allez
donc
arrêtez
d'prier
pour
mon
âme
Бросьте,
бросьте
молиться
о
спасеньи
души
Mais
n'oubliez
jamais
l'aristocrate
du
macadam
Но
помните
аристократа
асфальтовой
пустыни
Mais
messieurs,
dames,
s'il
vous
plait
maintenant
je
veux
plus
de
pièces
Но
господа,
сударыни,
прошу
— не
надо
монет
Le
voilà
votre
bonheur,
gardez
votre
allègresse
Вашу
радость
при
себе
оставьте,
счастье
берегите
Je
sais,
quoi
qu'il
arrive
ici
je
garderais
position
Знаю:
навеки
здесь
замер
я
на
посту
Même
si
el
clodo
est
devenue
ma
prison
Хотя
клошар
стал
моей
же
тюрьмой
тут
Oh,
el
clodo
c'est
moi
О,
клошар
— это
я
Et
toi
tu
te
souviens
pas,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
дорогая
El
clodo
c'est
moi
mon
gars
Клошар
— это
я,
подруга
Ouais,
c'est
moi,
c'est
moi,
c'est
ça
Да,
это
я,
я,
вот
так,
знаешь
El
clodo
c'est
moi
Клошар
— это
я
Et
toi
tu
te
souviens
pas,
non,
mon
gars,
non
И
ты
не
помнишь,
нет,
подруга,
нет
El
clodo
c'est
moi,
ouais
Клошар
— это
я,
да
Ouais,
c'est
ça,
c'est
moi,
c'est
moi
Да
вот
так,
это
я,
это
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Christian Tricoche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.