Manau - Faut Pas Faire Chier Mémé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manau - Faut Pas Faire Chier Mémé




Faut Pas Faire Chier Mémé
Don't Piss Off Granny
Les ch'veux tirés, le dos courbé et la démarche bien cadencée
Hair pulled back, back bent, and a well-timed gait
Plastique sur la tête, sourcils nets et bien sûr le ciré
Plastic on her head, eyebrows neat, and of course, the raincoat
Le caddie rouge écossais qui a déjà quelques années
The red Scottish shopping cart that's already a few years old
Et même dehors pour s'déplacer elle met des charentaises aux pieds
And even outside to get around, she wears slippers on her feet
Mémé a décidé ce matin d'aller au marché
Granny decided this morning to go to the market
Et rien ni personne, même Dédé ne pourrait l'arrêter
And nothing and nobody, not even Dédé, could stop her
Un jour elle est même passée avec une 103 kittée
One day she even passed by with a souped-up moped
J'vous raconte pas la fois elle a pris l'trottoir en VTT
I won't tell you about the time she took the sidewalk on a mountain bike
C'est une grand-mère bien vénère donc vaut mieux l'éviter
She's a pretty badass grandma, so you better avoid her
Pour votre information, sachez que cette Mémé est calibrée
For your information, know that this Granny is equipped
D'un fusil à pompe sans le canon, qu'elle a elle-même scié
With a sawed-off shotgun that she herself cut down
Vaut mieux la respecter
Better respect her
Ca y est Mémé encore 100 mètres et la v'là arrivée
That's it, Granny, another 100 meters and she's here
Devant tous les commerçants qui se sont mis à paniquer
In front of all the shopkeepers who started to panic
Les femmes bien sûr, les enfants évidemment se sont sauvés
The women, of course, the children obviously ran away
Car tout le monde sait que dans le quartier
Because everyone knows that in the neighborhood
Faut pas faire chier Mémé!
You don't mess with Granny!
Refrain
Chorus
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Tout l'monde sait qu'dans le quartier
Everyone knows that in the neighborhood
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé!
No way, you don't piss off Granny!
Mémé demande quelque chose
If Granny asks for something
Faut mieux lui apporter!
You better bring it to her!
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Granny is like that, without fuss or bother
Tout le monde sait que dans la quartier.
Everyone knows that in the neighborhood.
Première avancée, premier contact, premier " bonjour Mémé "
First advance, first contact, first "hello Granny"
Pas de réponse immédiate, ici on est habitué
No immediate response, here we're used to it
Parfois elle met des coups d'sac à celui qui l'a oublié
Sometimes she punches the one who forgot
Mais pour éviter les claques tu connais le refrain
But to avoid slaps, you know the chorus
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
Voilà pourquoi la panique au marché s'est installée
That's why panic set in at the market
En particulier devant l'boucher Mémé s'est posée
Especially in front of the butcher where Granny settled
Elle a ouvert le caddie, sorti l'fusil et a crié
She opened the shopping cart, pulled out the gun and yelled
" J'voudrais 2 kilos d'maquereaux et surtout faut pas m'arnaquer "
"I want 2 kilos of mackerel and above all, don't rip me off"
Aïe. Voici la suite, c'est vrai que j'étais terrifié
Ouch. Here's what happened next, it's true I was terrified
Beaucoup d'gens ont pris la fuite, imaginez Mémé armée
Many people fled, imagine Granny armed
Même l'inspecteur Derrick devant l'danger aurait tracé
Even Inspector Derrick would have run away from the danger
Car tout le monde sait que dans le quartier
Because everyone knows that in the neighborhood
Faut pas faire chier Mémé
You don't mess with Granny
Refrain
Chorus
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Tout l'monde sait qu'dans le quartier
Everyone knows that in the neighborhood
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé!
No way, you don't piss off Granny!
Mémé demande quelque chose
If Granny asks for something
Faut mieux lui apporter!
You better bring it to her!
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Granny is like that, without fuss or bother
Tout le monde sait que dans la quartier.
Everyone knows that in the neighborhood.
Pas de solutions, pas d'entourloupes, faut parler à Mémé
No solutions, no tricks, you have to talk to Granny
Elle, qui fonctionne à la soupe, est en train de braquer l'boucher
She, who runs on soup, is robbing the butcher
J'me suis rapproché pour essayer un peu d'communiquer
I got closer to try to communicate a little
elle a dit "dégage petit, sinon j'vais tous vous allumer"
Then she said "get lost kid, or I'll light you all up"
Ok Mémé, mais c'garçon n'est pas poissonnier
Ok Granny, but this guy is not a fishmonger
Elle s'est reculée, l'a regardé et s'est mise à douter
She stepped back, looked at him and began to doubt
Les sourcils collés frustrés, la main sur le gun, elle a tiré.
Eyebrows furrowed in frustration, hand on the gun, she fired.
(Coups de feu)
(Gunshots)
Fallait pas m'faire chier!
You shouldn't have pissed me off!
La morale de cette histoire, si un jour tu rencontres Mémé
The moral of this story, if one day you meet Granny
Change vite de trottoir n'essaie même pas de lui parler.
Quickly change sidewalks, don't even try to talk to her.
Le résultat a été 21 morts et 3 blessés
The result was 21 dead and 3 injured
N'oublie jamais que dans l'quartier
Never forget that in the neighborhood
Faut pas faire chier Mémé
You don't mess with Granny
Refrain
Chorus
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Tout l'monde sait qu'dans le quartier
Everyone knows that in the neighborhood
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Ca non, faut pas faire chier Mémé!
No way, you don't piss off Granny!
Mémé demande quelque chose
If Granny asks for something
Faut mieux lui apporter!
You better bring it to her!
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Granny is like that, without fuss or bother
Tout le monde sait qu'dans la quartier.
Everyone knows that in the neighborhood.
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
Faut pas faire chier Mémé
Don't piss off Granny
" Faut pas faire chier Mémé "
"Don't piss off Granny"
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
" Faut pas faire chier Mémé, hein "
"Don't piss off Granny, eh"
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
" Non mais ça suffit! "
"That's enough!"
Tout l'monde sait qu'dans le quartier
Everyone knows that in the neighborhood
" J'vous ai dit faut pas m'faire chier! "
"I told you not to piss me off!"
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
" Faut pas m'faire chier "
"Don't piss me off"
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
" C'est tout! C'est simple. "
"That's it! It's simple."
Mémé demande quelque chose
If Granny asks for something
Faut mieux lui apporter!
You better bring it to her!
Mémé est comme ça, sans perte et tracas
Granny is like that, without fuss or bother
Tout le monde sait qu'dans la quartier
Everyone knows that in the neighborhood
Faut pas faire chier Mémé
You don't mess with Granny
" J'vous aurai prévenu hein! J'vous aurai prévenu. "
"I warned you, eh! I warned you."
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
" Faut pas m'faire chier. "
"Don't piss me off."
Hey, spéciale dédicace à toutes les grands-mères de France
Hey, special dedication to all the grandmothers of France
" C'est tout "
"That's all"
Hey, spéciale dédicace à toutes les mamies du quartier.
Hey, special dedication to all the grannies in the neighborhood.
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)
Hey, respect, faut pas faire chier Mémé.
Hey, respect, you don't mess with Granny.
Ca non, faut pas faire chier Mémé
No way, you don't piss off Granny
(Faut pas faire chier Mémé)
(Don't piss off Granny)





Авторы: Lhasa Desela, Martial Tricoche, Yves Desrosiers, Laurent Meliz, Cedric Soubiron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.