Текст и перевод песни Manau - Faut pas tiser en Bretagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas tiser en Bretagne
Не стоит напиваться в Бретани
V'là
ce
qui
m'est
arrivé
en
Bretagne
guys,
une
putain
d'histoire
Вот
что
со
мной
приключилось
в
Бретани,
ребята,
черт
возьми,
какая
история!
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Le
banlieusard
a
rêvé
de
ça
Пригородный
парень
мечтал
об
этом
Je
me
demande
encore
pourquoi
j'étais
en
haut
d'un
phare
Я
до
сих
пор
удивляюсь,
как
я
оказался
на
вершине
маяка
La
mer
était
forte,
il
y
avait
du
brouillard
Море
бушевало,
стоял
туман
Le
vent
claquait
les
portes
et
j'étais
parfois
dans
le
noir
Ветер
хлопал
дверями,
и
я
порой
оказывался
в
темноте
Quand
un
S.O.S
fit
du
bruit
dans
la
pièce
Когда
в
комнате
раздался
сигнал
S.O.S.
Un
cri
de
détresse,
une
voix
de
déesse
Крик
о
помощи,
голос
богини
Mais
qu'est-ce
qu'il
fallait
faire
moi
qui
n'y
connais
rien?
Но
что
мне
было
делать,
если
я
ничего
в
этом
не
смыслю?
Répondre
de
manière
comme
si
j'étais
un
vrai
marin
Ответить
так,
будто
я
настоящий
моряк
Bonjour
Madame
me
recevez-vous?
Здравствуйте,
мадам,
как
слышите?
Je
prend
dans
les
mains,
oui
le
Mic,
maintenant
c'est
à
vous
Я
беру
в
руки
микрофон,
теперь
ваша
очередь
Pas
de
réponse
claire
nette
et
précise
Никакого
четкого
и
ясного
ответа
Juste
le
bruit
de
la
mer,
le
vent,
le
souffle
un
peu
de
brise
Только
шум
моря,
ветер,
легкое
дуновение
бриза
J'ai
continué
de
discuter,
de
parler,
de
balancer
des
annonces
Я
продолжал
говорить,
болтать,
передавать
сообщения
Mais
pas
de
réponse
Но
ответа
не
было
Je
crois
que
j'étais
seul
sur
ce
putain
de
roc
Кажется,
я
был
один
на
этой
чертовой
скале
Pas
d'amis,
pas
d'alcool,
imaginez
le
choc
Ни
друзей,
ни
алкоголя,
представьте
себе
этот
шок
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
La
tête
dans
les
mains,
je
n'y
comprenais
rien
Схватившись
за
голову,
я
ничего
не
понимал
Ce
rêve
devenait
cauchemar
seul
dans
un
phare
c'était
malsain
Этот
сон
превращался
в
кошмар,
быть
одному
в
маяке
было
жутко
Quand
j'entendis
doucement
qu'on
tapait
à
la
porte
du
phare
Когда
я
услышал
тихий
стук
в
дверь
маяка
Y
avait-il
un
espoir?
Появилась
ли
надежда?
Je
me
suis
précipité,
sans
calculer
ni
même
compter
Я
бросился
к
двери,
не
считая
и
не
задумываясь
De
la
réalité
des
marches
que
possédait
cet
escalier
О
реальности
ступеней
этой
лестницы
Arrivé
devant
l'immense
porte
en
chêne
j'ai
respiré
Добравшись
до
огромной
дубовой
двери,
я
вздохнул
Il
me
fallait
de
l'oxygène
Мне
нужен
был
кислород
À
ce
moment-là
j'ouvris
et
mes
yeux
grands
ouverts
В
этот
момент
я
открыл
дверь,
и
мои
глаза
широко
раскрылись
Derrière
le
vent,
la
pluie,
ont
découvert
une
chose
peu
ordinaire
За
ветром
и
дождем
я
увидел
нечто
необычное
Une
silhouette,
pas
vraiment
nette,
en
pleine
tempête,
imaginez
ma
tête
Силуэт,
не
очень
четкий,
в
разгар
бури,
представьте
мое
состояние
Pris
de
panique,
je
me
suis
mis
à
crier
В
панике
я
закричал
Cette
chose,
enfin
ce
type
На
это
существо,
точнее,
на
этого
парня
Par
contre
lui
s'est
éclaté
de
rire
et
ce
n'est
pas
le
pire
А
он
расхохотался,
и
это
еще
не
самое
худшее
Le
pourquoi?
C'est
le
troisième
couplet
qui
va
te
le
faire
découvrir
Почему?
Третий
куплет
тебе
все
объяснит
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Pourquoi
j'ai
pris
le
temps
de
vous
racontez
ça?
Зачем
я
трачу
время,
рассказывая
тебе
все
это?
Parce
qu'arrive
le
moment
où
la
honte
tombe
sur
moi
Потому
что
наступает
момент,
когда
меня
охватывает
стыд
Car
la
vision
de
ce
type
que
j'avais
juste
là
Ведь
тот
парень,
которого
я
увидел
C'était
mon
pote
Cédric
qui
me
disait
réveille-toi
Был
моим
приятелем
Седриком,
который
говорил
мне:
"Проснись!"
En
effet,
j'étais
allongé
sur
la
plage
sur
les
galets
На
самом
деле
я
лежал
на
пляже,
на
гальке
J'avais
la
tête
dans
le
gaz
Я
был
пьян
в
стельку
Car
boire
le
samedi
soir
dans
une
région
de
bons
fêtards
Ведь
пить
в
субботу
вечером
в
краю
любителей
повеселиться
Il
me
fallait
de
l'entraînement,
j'en
avais
pas,
c'était
trop
tard
Мне
нужна
была
тренировка,
а
у
меня
ее
не
было,
было
слишком
поздно
Voilà
pourquoi,
j'ai
été
cuver
à
la
grève
Вот
почему
я
отсыпался
на
берегу
Mais
cette
voix,
pour
les
anciens,
ce
n'est
pas
un
rêve
Но
этот
голос,
для
стариков,
это
не
сон
Ils
m'ont
conté
l'histoire
d'une
fille
de
joie
en
peine
Они
рассказали
мне
историю
о
несчастной
девушке
легкого
поведения
Qui
mis
fin
à
sa
vie
pour
devenir
sirène
Которая
покончила
с
собой,
чтобы
стать
русалкой
À
ce
qu'il
paraît,
elle
s'occupe
bien
des
marins
Говорят,
она
заботится
о
моряках
Où
est
le
faux
où
est
le
vrai,
je
ne
sais
plus
très
bien
Где
правда,
где
вымысел,
я
уже
не
знаю
Pas
de
morale,
ni
de
leçon
à
cette
histoire
В
этой
истории
нет
ни
морали,
ни
урока
Je
remercie
tous
les
Bretons,
kenavo,
au
revoir
Я
благодарю
всех
бретонцев,
kenavo,
до
свидания
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
Faut
pas
tiser
non,
faut
pas
tiser
en
Bretagne
Не
стоит
напиваться,
нет,
не
стоит
напиваться
в
Бретани
Faut
pas
tiser
non
Не
стоит
напиваться,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Herve Lardic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.