Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne t'en veux pas tu sais
Я не держу на тебя зла, знаешь
J'ai
tout
vécu
avec
toi,
dans
la
prise
de
tête
Я
всё
с
тобой
прожил,
все
наши
препирательства
J'ai
tapé
l'art
du
combat
et
évité
l'assiette
Я
овладел
боем,
словно
тарелки
избегал
с
ловкостью
J'ai
subi
aussi
le
pire
du
protagoniste
Принял
на
себя
всю
грязь
от
главного
героя
Sans
oublier
les
conversations
terribles
de
féministes
Не
забыв
разговоры
феминисток,
что
рвали
мне
за
уши
с
пылкостью
Le
dimanche,
le
gigot,
chez
les
beaux-parents
Воскресенья,
баранья
нога,
у
родителей
твоих
Ensuite
la
part
du
gâteau,
rester
correct
et
souriant
Потом
кусок
торта,
будь
учтивым
и
улыбчив
Dire
des
conneries,
en
évitant
de
parler
d'politique
Нести
чепуху,
избегая
темы
политики
Voilà
ce
qui
se
passait
le
dimanche,
j'aurais
tant
voulu
craquer
ton
slip
Вот
что
случалось
по
воскресеньям,
я
б
так
сорвал
твой
пояс-лифчик
Enlever
cette
nappe
et
t'allonger
sur
la
table
Снять
эту
скатерть
и
положить
тебя
на
стол
Tourner
la
photo
du
Pape,
te
faire
l'amour
comme
sur
le
câble
Папу
отвернуть,
любить
тебя
словно
по
кабельному
каналу
T'envoyer
en
l'air,
enfin
te
mettre
en
orbite
Подбросить
тебя
вверх,
вывести
на
орбиту
Avec
l'art
et
la
manière
des
descendants
guerriers
celtiques
С
искусством
и
манерой
потомков
воинов
кельтских
Je
n'ai
pas
pu
le
faire,
j'ai
continué
à
souffir
Мне
не
удалось,
терпеливо
страдал
и
дальше
Même
si
c'n'était
qu'éphémère
dans
ma
tête,
juste
pour
rire
Хоть
мысль
была
мимолетной,
лишь
для
шутки,
смеха
Tu
n'as
pas
compris,
non,
tu
n'as
pas
saisi
et
pourtant
Ты
не
уловила,
нет,
не
поняла,
хотя
Si
seulement
tu
connaissais
vraiment
la
taille
de
mes
sentiments
О,
если
б
лишь
знала
ты
весь
масштаб
моих
чувств
по-настоящему
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
je
ne
veux
plus
de
soucis
Останусь
один,
хватит
с
меня
проблем
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
plus
de
soucis
Останусь
один,
больше
нет
проблем
C'est
vrai
que
pour
la
suite,
c'est
sûr
Да,
что
до
продолжения,
то
ясно
J'ai
eu
des
problèmes,
j'connaissais
pas
le
tandem
У
меня
проблемы,
не
знал
я
толком
тандема
J'avais
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
сложно
было
сказать
"люблю"
Toujours
bloqué
devant
la
télé,
le
foot
comme
un
boeuf
Всегда
приклеен
к
телику,
футбол
ревел
я
яро
En
train
d'kiffer
les
magazines
aussi
les
jambes
de
Karembeu
Кайф
ловя
от
журналов,
да
и
от
ног
Карембё
тоже
Mais
moi,
comment
j'aurais
pu
t'entendre
et
t'écouter?
Но
как
мне
мог
тебя
слышать,
слушать?
Entre
les
malentendus,
tordus
de
notre
réalité
Среди
проблем
и
недопониманий,
частой
жестокой
нашей
реальности
Comme
certains
propos
qu'tu
m'balançais
devant
des
bons
matchs
Как
те
слова,
что
ты
бросала
мне
в
разгар
хороших
матчей
Qui
m'donnaient
beaucoup
trop
l'envie
de
te
mettre
un
bon
coup
de
hache
Порождая
во
мне
сильное
желание
заехать
тебе
боевым
топором
Voilà
c'qui
s'est
passé
et
pourtant
j'me
la
jouais
fine
Вот
что
случилось,
хотя
я
был
элегантен
J'ai
même
essayé
de
goûter
plusieurs
fois
ta
cuisine
Я
даже
пробовал
пару
раз
твою
кухню
Mais
Madame
n'a
rien
vu
et
comme
de
bien
entendu
Но
Мадам
не
видела,
и
как
полагается
Elle
était
sûrement
trop
occupée
à
juger
d'sa
vertu
Она
наверняка
была
занята,
свою
добродетель
обдумывая
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
je
ne
veux
plus
de
soucis
Останусь
один,
хватит
с
меня
проблем
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
plus
de
soucis
Останусь
один,
больше
нет
проблем
Après
tout
ce
qu'on
s'est
dit,
ce
qu'on
a
vécu
ensemble
После
того,
что
мы
наговорили,
пережили
вместе
Il
m'arrive
de
penser
que
quelque
part
on
se
ressemble
Мне
порой
кажется,
что
в
чём-то
мы
с
тобой
похожи
On
essaie
d'être
"in",
comme
tous
ces
gens
dans
la
rue
Мы
пытаемся
быть
"в
теме",
как
люди
все
на
улицах
Mais
moi
j'ai
la
taille
fine,
par
contre
toi
t'as
un
gros...
Но
у
меня
талия
тонкая,
в
отличие
от
твоего
большого...
Évidemment,
on
continue,
on
fait
semblant
Пояснение
ясно,
продолжаем
всё,
притворяемся
просто
Ces
histoires
de
sentiments
ne
sont
pas
pour
nous,
je
le
sens
Эти
истории
с
чувствами
не
для
нас,
ощущаю
Ça
va,
ça
vient,
ça
fait
comme
une
danse
antillaise
Приходит,
уходит,
всё
как
на
танце
антильском
Comme
un
morceau
de
boudin
qu'on
aurait
trempé
dans
la
mayonnaise
Как
кусочек
кровяной
колбасы,
что
в
майонезе
медлил
C'est
bon
ma
puce,
c'était
juste
pour
rigoler
Ладно,
крошка,
я
просто
шутил,
чтобы
посмеяться
Une
vanne
de
plus,
c'est
pour
m'aider
à
n'pas
pleurer
Ещё
колкость
одна,
чтобы
не
дать
мне
заплакать
J'voulais
quand
même
te
dire,
ma
poupée,
avant
de
partir
Но
всё
ж
хотел
сказать,
куколка,
прежде
чем
уйти
Mais
n'oublie
pas
de
maigrir
Не
забудь
только
похудеть
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
je
ne
veux
plus
de
soucis
Останусь
один,
хватит
с
меня
проблем
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul
Останусь
один
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
je
ne
veux
plus
de
soucis
Останусь
один,
хватит
с
меня
проблем
Non,
je
n't'en
veux
pas,
tu
sais
Нет,
я
не
держу
на
тебя
зла,
знаешь
Je
pense
à
toi
et
ne
t'oublie
pas,
tu
sais
Я
думаю
о
тебе
и
не
забываю,
знаешь
J'ai
fait
mon
choix,
j'ai
décidé
de
ma
vie
Я
свой
выбор
сделал,
решил
судьбу
свою
Je
reste
seul,
plus
de
soucis
Останусь
один,
больше
нет
проблем
Plus
de
soucis
Больше
нет
проблем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Christian Tricoche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.