Текст и перевод песни Manau - La poupée
Tu
sais,
ma
puce,
j'ai
perdu
ton
regard
You
know,
my
dear,
I've
lost
your
gaze,
Je
ne
suis
plus
le
gamin,
mon
esprit
a
perdu
cet
espoir
I'm
no
longer
a
child,
my
spirit
has
lost
that
hope
De
regarder
la
Vie,
la
vraie
qui
nous
entoure.
Of
looking
at
Life,
the
real
one
that
surrounds
us.
Comme
l'avait
prédit
la
Femme
qui
m'a
donné
le
jour
As
the
woman
who
gave
birth
to
me
predicted,
Et
le
Paradis
est
loin
d'être
sur
Terre
And
Paradise
is
far
from
being
on
Earth
Mais
qui
nous
a
menti
sur
les
Hommes
et
leur
volonté
de
faire?
But
who
lied
to
us
about
Men
and
their
will
to
do?
Des
choses
belles
comme
les
Écritures
de
ce
Monde
Beautiful
things
like
the
Scriptures
of
this
World
Et
ne
pas
tâcher
les
murs
avec
le
sang
de
la
blanche
colombe
And
not
stain
the
walls
with
the
blood
of
the
white
dove
Gros
plan
sur
tes
Yeux
débordants
d'Innocence
Close-up
on
your
Eyes
overflowing
with
Innocence
Gros
plan
sur
un
Visage
qui
n'a
subi
aucune
conséquence
Close-up
on
a
Face
that
has
suffered
no
consequence
De
l'éducation
de
notre
société
From
the
education
of
our
society
Où
l'unification
est
l'utopie
de
cette
humanité
Where
unification
is
the
utopia
of
this
humanity
Où
les
guerres,
les
tueries
sont
faites
par
les
hommes
Where
wars,
killings
are
done
by
men
Qui
ne
veulent
pas
entendre
les
cris
des
gamins
les
plus
jeunes
Who
don't
want
to
hear
the
cries
of
the
youngest
kids
Je
suis
sûr,
au
fond
c'qui
nous
dérange
I'm
sure,
deep
down
what
bothers
us
C'est
que
nos
enfants
sont
des
anges.
Is
that
our
children
are
angels.
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
You
know,
my
dear,
I
don't
want
you
to
grow
up
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
The
more
the
years
pass,
the
more
we
accumulate
vices
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
You
know,
adults
unfortunately
need
artifices
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Profits,
glory
and
even
buildings
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Stay
a
child
for
a
long
time,
the
little
mischief
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Before
joining
the
ranks
of
complicit
adults
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer.
But
I
don't
want
to
imagine
any
of
that.
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll
Tu
sais
ma
puce,
la
suite
n'est
pas
facile
You
know,
my
dear,
the
rest
is
not
easy
Tu
vas
apprendre
et
comprendre
que
les
grands
sont
vite
des
imbéciles
You
will
learn
and
understand
that
adults
quickly
become
fools
Quelque
soient
les
personnes,
quelque
soit
le
profil
Whatever
the
person,
whatever
the
profile
Tout
au
fond
de
chaque
homme,
se
cachent
des
sentiments
hostiles
Deep
down
in
every
man,
hostile
feelings
are
hidden
Hostiles
à
quoi?
A
soi-même
et
surtout
aux
autres
Hostile
to
what?
To
themselves
and
especially
to
others
Souviens-toi
de
Jésus,
trahi
par
l'un
de
ses
apôtres
Remember
Jesus,
betrayed
by
one
of
his
apostles
Ne
construis
pas
autour
de
toi
ce
genre
de
destin
Don't
build
that
kind
of
destiny
around
you
Et
continue
tes
pas,
ouvre
ton
cœur,
il
guidera
ton
chemin
And
continue
your
steps,
open
your
heart,
it
will
guide
your
way
Vers,
je
l'espère
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Towards,
I
hope,
the
best
Vers
des
contrées
lointaines,
où
les
enfants
sont
bénis
par
les
dieux
Towards
distant
lands,
where
children
are
blessed
by
the
gods
Comme
dans
les
rêves,
l'image
d'un
monde
parfait
Like
in
dreams,
the
image
of
a
perfect
world
Où
tout
un
pays,
tout
un
peuple
est
réuni
dans
la
paix
Where
a
whole
country,
a
whole
people
are
united
in
peace
J'ai
vu
ton
regard
refléter
cet
Eden
I
saw
your
gaze
reflect
this
Eden
Quand
tu
touchais
le
ciel
avec
le
palet
de
ta
marelle
When
you
touched
the
sky
with
the
puck
of
your
hopscotch
Je
suis
sûr
ce
qu'il
y
a
de
plus
étrange.
I'm
sure
what's
strangest
C'est
que
nos
enfants
sont
des
anges
Is
that
our
children
are
angels
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
You
know,
my
dear,
I
don't
want
you
to
grow
up
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
The
more
the
years
pass,
the
more
we
accumulate
vices
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
You
know,
adults
unfortunately
need
artifices
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Profits,
glory
and
even
buildings
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Stay
a
child
for
a
long
time,
the
little
mischief
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Before
joining
the
ranks
of
complicit
adults
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer.
But
I
don't
want
to
imagine
any
of
that.
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll
Vocaux
de
Maurane
Vocals
by
Maurane
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée.
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll.
Tu
sais
ma
puce,
on
grandit
c'est
la
vie
You
know,
my
dear,
we
grow
up,
that's
life
Mais
non,
pas
seulement
en
âge,
mais
surtout
en
état
d'esprit
But
no,
not
just
in
age,
but
especially
in
state
of
mind
Entre
le
Bien
et
le
Mal,
on
perd
les
raccourcis
Between
Good
and
Evil,
we
lose
the
shortcuts
Peut-être
que
c'est
l'enfant
et
l'homme,
ainsi
qui
nous
différencient
Maybe
that's
what
differentiates
the
child
and
the
man
Je
reste
là,
devant
toi,
tout
en
admiration
I
stand
here,
before
you,
in
admiration
Devant
tous
ces
gamins
qui
ont
les
yeux
remplis
de
questions.
In
front
of
all
these
kids
who
have
their
eyes
full
of
questions.
Et
vous
demande
si
cela
vous
dérange
And
ask
you
if
it
bothers
you
Si
nos
enfants
étaient
les
anges...
If
our
children
were
the
angels...
Tu
sais
ma
puce,
j'n'ai
pas
envie
que
tu
grandisses
You
know,
my
dear,
I
don't
want
you
to
grow
up
Plus
les
années
passent,
plus
on
accumule
des
vices
The
more
the
years
pass,
the
more
we
accumulate
vices
Tu
sais
les
grands
malheureusement
ont
besoin
d'artifices
You
know,
adults
unfortunately
need
artifices
De
bénéfices,
de
gloire
et
même
d'édifices
Profits,
glory
and
even
buildings
Reste
longtemps
l'enfant,
la
petite
malice
Stay
a
child
for
a
long
time,
the
little
mischief
Avant
de
rejoindre
les
rangs
des
adultes
complices
Before
joining
the
ranks
of
complicit
adults
Mais
de
tout
ça,
j'veux
pas
m'l'imaginer.
But
I
don't
want
to
imagine
any
of
that.
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée.
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll.
J'préfère
de
loin
t'regarder
jouer
à
la
poupée.
I
much
prefer
to
watch
you
play
with
your
doll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Tricoche, Gregor Gandon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.