Manau - Les enfants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manau - Les enfants




Les enfants
Les enfants
La langue tirée, bien appliqué, un couteau dans la main
Высунув язык, он умело орудует ножом в руке
Sur la pointe des pieds il grave son plus beau dessin
На цыпочках он вырезает свой самый красивый рисунок
Ses yeux sont concentrés, son objectif est atteint
Его глаза сосредоточены, его цель достигнута
Il va finir avant que la nuit soit tombée sur le chemin
Он закончит до того, как наступит ночь
Comme inscrit sur du marbre, il y met toute sa passion
Как будто высечено на мраморе, он вкладывает всю свою страсть
Bien calées sur cet arbre, les lettres de deux prénoms
Искусно вырезаны на этом дереве буквы двух имен
Entourées par un cœur, on lit "Lucien + Marie"
Обрамленные сердцем, мы читаем "Люсен + Мари"
Juste à mi-hauteur, un peu plus bas, est écrit "pour la vie"
Чуть ниже, посередине ствола, написано "навсегда"
À deux pas cet enfant, il l'attend passionnément
В двух шагах от него, я жду его с нетерпением
Ils se prennent par la main, contemplent cet évènement
Мы беремся за руки, созерцая это событие
Du haut de leurs 12 ans, tout a été dit ici
В возрасте 12 лет, все уже сказано
"Nous partirons demain matin, mon amour, je te l'ai promis"
"Мы уйдем завтра утром, дорогая, я тебе обещал"
Ils sont rentrés chez eux, et chacun de leur côté
Мы разошлись по домам, и каждый из нас пошел своей дорогой
Ils étaient si heureux, il ne fallait pas parler
Мы были так счастливы, что не могли говорить
Au moment du souper, penser à manger comme les grands
За ужином пришлось делать вид, что мы едим, как взрослые
À l'aube voler des œufs et si possible du pain blanc
На рассвете мы украдем яйца, а если повезет, то и белый хлеб
Emmenez-moi très loin d'ici
Забери меня далеко отсюда
Afin de commencer une autre vie
Чтобы начать новую жизнь
Je n'ai jamais douté de cette envie
Я никогда не сомневался в этом желании
Partir pour mieux rêver, ils se sont en allé
Уйти, чтобы лучше мечтать, мы отправились в путь
Le lendemain, sur le chemin ils se sont retrouvés
На следующий день мы встретились на тропинке
La fraîcheur du matin les faisait tous deux grelotter
Утренняя прохлада заставляла нас дрожать
Mais contents d'être là, si heureux d'être rassemblés
Но мы были рады быть вместе, так счастливы быть собранными
Ils n'avaient pas si froid et rien ne pouvait plus les arrêter
Нам было не так уж холодно, и ничто не могло нас остановить
Ils ont pris le sentier, celui qui mène à la grève
Мы пошли по тропе, которая ведет к берегу
Profitant du brouillard, bien avant qu'il ne se lève
Пользуясь туманом, пока он не рассеялся
Puis le grand escalier, qui finit les pieds dans l'eau
Затем большая лестница, которая заканчивается у самой воды
À quelques pas du phare, sont échoués tous les bateaux
В нескольких шагах от маяка, где разбиваются все лодки
Ils se sont allongés, dans une barque éloignée
Мы легли в отдаленную лодку
Blottis l'un contre l'autre, en attendant la marée
Прижавшись друг к другу, мы ждем прилива
Lucien a dit d'une douce voix soulevée par le vent
Люсен сказал мягким голосом, приподнятым ветром
"Marie, nous ne danseront pas ici pour la Saint Jean"
"Мари, мы не будем танцевать здесь на Иванов день"
Emmenez-moi très loin d'ici
Забери меня далеко отсюда
Afin de commencer une autre vie
Чтобы начать новую жизнь
Je n'ai jamais douté de cette envie
Я никогда не сомневался в этом желании
Partir pour mieux rêver, ils se sont en allé
Уйти, чтобы лучше мечтать, мы отправились в путь
Dans le village, pendant des années on les a cherchés
В деревне много лет нас искали
Pensant que cette barque aurait fait naufrage à côté
Думая, что эта лодка разбилась рядом
Pas loin du continent, dans les îles aux grands rochers
Недалеко от материка, на островах с большими скалами
vont les enfants quand ils ont envie de bien se cacher
Там, куда уходят дети, когда хотят хорошо спрятаться
Pourtant rien n'y a fait, on n'les a jamais revus
Но все было напрасно, мы так и не нашлись
Ce fut comme une plaie, un très grand malentendu
Это было как рана, большое недоразумение
Car ils étaient si jeunes, personne ne pouvait s'douter
Потому что они были такими молодыми, никто не мог подумать
Que leur amour aveugle les emmènerait au plus grand danger
Что их слепая любовь приведет их к величайшей опасности
Mais la légende raconte qu'ils s'en sont tous deux sorti
Но легенда гласит, что они оба спаслись
Et que de leur rencontre a poussé une autre vie
И что из их встречи выросла новая жизнь
Comme cet arbre qui est devenu le plus grand
Как это дерево, которое стало самым большим
l'on peut lire encore "Lucien + Marie" comme avant
Где все еще можно прочитать "Люсен + Мари", как и раньше
Emmenez-moi très loin d'ici
Забери меня далеко отсюда
Afin de commencer une autre vie
Чтобы начать новую жизнь
Je n'ai jamais douté de cette envie
Я никогда не сомневался в этом желании
Partir pour mieux rêver, ils se sont en allé
Уйти, чтобы лучше мечтать, мы отправились в путь
Emmenez-moi très loin d'ici
Забери меня далеко отсюда
Afin de commencer une autre vie
Чтобы начать новую жизнь
Je n'ai jamais douté de cette envie
Я никогда не сомневался в этом желании
Partir pour mieux rêver, ils se sont en aller
Уйти, чтобы лучше мечтать, мы отправились в путь
Partir pour mieux rêver, ils se sont en allé
Уйти, чтобы лучше мечтать, мы отправились в путь





Авторы: Frédéric Helbert, Martial Tricoche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.