Текст и перевод песни Manau - Mais Qui Est La Belette (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Qui Est La Belette (Remix)
Кто же эта Ласка (Ремикс)
V'la
les
amateurs
de
chambrettes,
les
Bretons
qui
se
la
pètent,
les
=
Вот
любители
интрижек,
бретонцы,
которые
выпендриваются,
=
Déchireurs
de
galettes,
les
bouffeurs
de
crêpes.
Après
avoir
=
Разрыватели
лепешек,
пожиратели
блинов.
Преодолев
множество
=
Bravé
bien
des
galères
et
des
tempêtes,
regarde
bien
la
tête
des
=
Неприятностей
и
бурь,
взгляни
на
лица
=
Jeunes
guerriers
celtes.
Il
y
a
le
loup,
le
renard
bien
sûr
il
y
a
la
=
Юных
кельтских
воинов.
Есть
волк,
лис,
конечно
же,
есть
ласка,
=
Belette,
autocritique
parfaite
mais
ça
reste
correct,
pas
d'idée
=
Прекрасная
самокритика,
но
все
остается
в
рамках
приличия,
никаких
=
Abjecte,
c'est
pour
faire
la
fête.
Voilà
comment
Manau
avance
sans
=
Мерзких
идей,
все
это
для
веселья.
Вот
как
Manau
продвигается
вперед,
не
=
Se
prendre
la
tête.
Заморачиваясь.
J'entends
le
loup,
le
renard
et
la
belette.
Я
слышу
волка,
лиса
и
ласку.
J'entends
le
loup
et
le
renard
chanter.
Я
слышу,
как
волк
и
лис
поют.
J'entends
le
loup,
le
renard
et
la
belette.
Я
слышу
волка,
лиса
и
ласку.
J'entends
le
loup
et
le
renard
chanter
Я
слышу,
как
волк
и
лис
поют.
Manau
viendra
les
gars,
Manau
viendra
Manau
придет,
ребята,
Manau
придет.
C'est
à
ce
moment-là
qu'il
faut
lever
les
bras
Именно
в
этот
момент
нужно
поднять
руки.
Manau
viendra
les
gars,
Manau
viendra
Manau
придет,
ребята,
Manau
придет.
C'est
à
ce
moment-là
qu'il
faut
lever
les
bras.
Именно
в
этот
момент
нужно
поднять
руки.
Tranquille,
j'y
arrive
et
je
me
pose,
non
surtout
pas
de
clause.
Спокойно,
я
справляюсь
и
расслабляюсь,
никаких
условий.
Sur
ce
tempo
tribal
j'ai
envie
de
poser
des
proses.
Tu
connais
le
=
На
этом
племенном
ритме
мне
хочется
зачитать.
Ты
знаешь
лиса,
=
Renard
mec!
Tu
connais
la
belette?
C'est
moi
qui
fais
cet
oratoire
=
Чувак!
Ты
знаешь
ласку?
Это
я
читаю
этот
текст,
=
Je
suis
le
loup
c'est
net.
C'est
une
facilité
de
chambrer
pour
moi
=
Я
волк,
это
точно.
Для
меня
легко
подшучивать,
=
C'est
ainsi.
C'est
moi
qui
ai
le
mic,
c'est
moi
qui
écris.
Ne
vous
=
Так
уж
я
устроен.
У
меня
микрофон,
я
пишу.
Не
=
Inquiétez
pas
les
gars
pour
vous,
je
resterai
gentil.
Je
n'oublie
pas
=
Переживайте,
ребята,
для
вас
я
буду
добрым.
Я
не
забываю,
=
Que
le
Manau
possee
est
un
état
d'esprit.
Что
Manau
possee
- это
состояние
души.
J'entends
le
loup,
le
renard
et
la
belette,
mec.
J'entends
le
loup
et
=
Я
слышу
волка,
лиса
и
ласку,
чувак.
Я
слышу,
как
волк
и
=
Le
renard
chambrer.
Si
tu
ne
comprends
pas
désolé,
je
ne
vais
pas
=
Лис
подшучивают.
Если
ты
не
понимаешь,
извини,
я
не
буду
=
Toujours
t'expliquer.
Le
deuxième
degré
est
déjà
acquis
dans
=
Всегда
тебе
все
объяснять.
Ирония
нам
уже
=
Nos
pensées.
C'est
net
et
même
si
je
me
la
pète,
voilà
que
je
=
Присуща.
Это
точно,
и
даже
если
я
выделываюсь,
вот
я
опять
=
Me
répète,
je
suis
vraiment
trop
bête,
il
faut
que
je
m'arrête.
=
Повторяюсь,
я
такой
глупый,
мне
нужно
остановиться.
=
A
force
de
me
prendre
pour
la
vedette,
je
suis
devenu
la
trompette.
=
Возомнив
себя
звездой,
я
стал
шутом.
=
Mais
dites-moi
alors,
mais
qui
est
la
belette?
Но
скажите
мне
тогда,
кто
же
эта
ласка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martial Tricoche, Cedric Soubiron, Herve Lardic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.